"لإنقاذ بحر آرال" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la Rehabilitación del Mar de Aral
        
    • para Salvar el Mar de Aral
        
    Otorgamiento de la condición de observador al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral en la Asamblea General UN منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال
    Deseosa de contribuir a la cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال,
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral UN منح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Este año, la República Kirguisa preside el Fondo Internacional para Salvar el Mar de Aral. UN وتتولى جمهورية قيرغيزستان هذا العام رئاسة الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال.
    Los Jefes de Estado, tras haber examinado las cuestiones relacionadas con las actividades conjuntas destinadas a resolver los problemas relativos a la cuenca del mar de Aral, constatan que la cooperación en el marco del Fondo Internacional para Salvar el Mar de Aral responde a los intereses vitales y fundamentales de los pueblos de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Asia Central. UN وبعد أن بحثوا المسائل المتصلة بضرورة بذل جهود مشتركة لتسوية مشاكل منطقة بحر آرال، أكد رؤساء الدول على أن العمل المتضافر في إطار الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال من شأنه أن يحقق المصالح الأساسية والحيوية لشعوب الدول الأعضاء في منظمة التعاون في آسيا الوسطى.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral UN منح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال مركز المراقب في الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral UN منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال
    1. Decide invitar al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral a que participe en las sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observador; UN 1 - تقرر السماح للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال بالمشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛
    " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral " UN " منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال "
    156. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral UN 156 - منح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    1. Decide invitar al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral a participar en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General en calidad de observador; UN 1 - تقرر دعوة الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral " [156] UN " مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال " [البند 156]
    1. Decide invitar al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral a participar en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General en calidad de observador; UN 1 - تقرر دعوة الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛
    1. Decide invitar al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral a participar en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General en calidad de observador; UN 1 - تقرر دعوة الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    Tema 156 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral (continuación) (A/C.6/63/L.13) UN البند 156 من جدول الأعمال: منح للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال مركز المراقب لدى الجمعية العامة (تابع) (A/C.6/63/L.13)
    A/C.6/63/L.13 Tema 156 del programa – Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral – Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán: proyecto de resolución [A C E F I R ] UN A/C.6/63/L.13 البند 156 - منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال - أوزبكستان، وتركمانستان، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان: مشروع قرار [بجميع اللغات الرسمية]
    A/63/454 Tema 156 del programa – Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral – Informe de la Sexta Comisión [A C E F I R] UN A/63/454 البند 156 من جدول الأعمال - منح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال مركز المراقب لدى الجمعية العامة - تقرير اللجنة السادسة [بجميع اللغات الرسمية]
    Por iniciativa de la República de Tayikistán, también se aprobó la resolución 63/133 de la Asamblea General sobre el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral. UN وبمبادرة من جمهورية طاجيكستان أيضا اعتمد قرار الجمعية العامة 63/133 الخاص بمنح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال مركز المراقب في الجمعية العامة.
    En 2010 el Centro facilitó dos planes de acción conjunta: i) un programa entre los países de la región y los donantes internacionales para la rehabilitación de la cuenca del Mar de Aral y ii) un plan de cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo Internacional para Salvar el Mar de Aral. UN وقام المركز بتيسير خطتي عمل مشتركتين في عام 2010 هما: ' 1` برنامج فيما بين بلدان المنطقة والمانحين الدوليين بشأن إعادة تأهيل حوض بحر آرال و ' 2` التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال.
    Kazajstán apoya los esfuerzos de las Naciones Unidas y sus organismos especializados por rehabilitar esa zona, pero opina que no son suficientes y, junto con otros Estados de Asia central que integran el Fondo internacional para Salvar el Mar de Aral, pide a la comunidad internacional que preste asistencia más efectiva a la región afectada, por cauces bilaterales y multilaterales. UN إن كازاخستان تساند جهود الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لإصلاح هذه المنطقة، وإن كانت ترى أن هذه الجهود غير كافية، وهي تنضم إلى سائر دول آسيا الوسطى التي يتكون منها الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال في مطالبة المجتمع الدولي بتقديم مساعدة أكثر فعالية للمنطقة المنكوبة، عن طريق قنوات ثنائية ومتعددة الأطراف.
    En la reunión de Jefes de Estado fundadores del Fondo Internacional para Salvar el Mar de Aral, celebrada en abril de 2009, el Presidente Islam Karimov presentó el plan para la tercera etapa de este programa, cuya ejecución está prevista para 2011-2015. UN واقترح الرئيس إسلام كريموف في اجتماع رؤساء الدول المؤسسة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال الذي عُقد في نيسان/أبريل 2009، إطارا للمرحلة الثالثة من هذا البرنامج، التي من المؤمل تنفيذها في الفترة 2011-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more