"لإنّي" - Translation from Arabic to Spanish

    • porque
        
    Puedo entender porque soy hermano y pasé por la situación en la que tú estás. Open Subtitles أستطيع التفهم لإنّي أخًا... . وكنتُ فيّ نفس الامر الذي أنت بهِ الآن.
    No quería pedírtelo, porque sé cómo eres para hacer cosas por otros. Open Subtitles لم أشأ حتى أن أطلب منك هذا، لإنّي أعرف شعورك تجاه خدمة الآخرين.
    Entonces se lo están robando, porque yo no puedo vender nada. Open Subtitles إذاً هم يسرقونها لإنّي لم أستطع بيع أي شيء
    Lo sé, porque he visto esa cara. Open Subtitles وأنا أعلم لإنّي رأيت ذلك المُحيّا
    Voy a ignorar eso, porque si no lo hago, voy a llorar. Open Subtitles سأتجاهل هذا، لإنّي إن لم أتجاهله، فسأبكي فعلاً.
    Podría castigarla, pero me sentiría muy mal, porque sé que en realidad no es su culpa. Open Subtitles يمكنني مُعاقبتها، لكنّي سأشعر بالذنب ، لإنّي أعلم إنّه ليس خطئها في الواقع.
    Qué bueno, porque mentí cuando dije que no estaba embarazada. Open Subtitles حسنًا، جيد لإنّي كذبت حينما قلت إني لستُ حُبلى
    Estoy celoso porque sé que cuando termine va a volver contigo. Open Subtitles أنا غيوّر فقط, لإنّي أعلم عندما ينتهي ذلك الشيء... . سيعود لكِ.
    Mira, quiero hablar contigo porque, bueno, el bebé nacerá en un mes y esperaba que tú quisieras que lo tuviera aquí, ya sabes, así nosotros podríamos pasar por esto juntos. Open Subtitles اسمع ، أردت الحديث معك لإنّي سألد هذا الطفل خلال هذا الشهر و كنت أأمل أنك تريدني أن ألده هنا تعلم ، لأجل أن نمر بهذا سويةً
    Tal vez no, pero voy a dártelo de todas maneras, porque todavía creo que podríamos ser felices juntos. Open Subtitles ربّما لا، ولكنّي سأمنحكِ إياها على أيّة حال لإنّي... ما زلت أعتقد أنه يمكننا نكون سعداء سوياً.
    porque trabajé sin descansar y pensé que tú y yo podríamos ir a-- Open Subtitles هل أنت جائع؟ لإنّي عملت طوال فترة الغداء، واعتقدت أنني وأنت يمكننا...
    Bien, quiero que lleves ese teléfono contigo todo el tiempo porque todavía no estoy segura de cómo encender el lavavajillas. Open Subtitles أن تحملي هذا الهاتف طوال الوقت... لإنّي ما زلت غير متأكّدة كيف أشغّل غسالة الصحون.
    porque estaba en la biblioteca local leyendo "Porristas hoy" en voz alta a ancianos ciegos, y me encontré con este fascinante libro. Open Subtitles لإنّي كنتُ في المكتبة المحلية حيث قرأت العناوين من " التشجيع اليوم" إلى طب الشيخوخة
    porque no creo ni una palabra que venga de ese borracho. Open Subtitles لإنّي لا أصدق كلمة يقولها ذلك السكير.
    Vine porque pensé que podrían ayudarme a comunicarme con Finnerty. Open Subtitles جئت إلى هنا لإنّي اعتقدت أن بإمكانكم مساعدتي للوصول إلى (فينرتي).
    Sí, quería asegurarme que no hubiera bromas sexuales porque mi abuela Lati aún piensa que soy virgen a pesar de lo que estaba pintado en la torre de agua de nuestra ciudad. Open Subtitles أجل ، فقط لإنّي أردت التأكد من خلوها من نكات جنسية (لإن جدتي (لوتي ما تزال تعتقد بأني عذراء بالرغم ما كتب على برج الماء في بلدتنا
    Tal vez me meta en problemas porque lo puse delante del homicidio triple de Martin. Open Subtitles لإنّي وضعته أمام قضيّة (مارتن) الخاصّة بالقتل الثلاثي.
    porque tenía que hacerlo. Open Subtitles لإنّي كنت مضطّرة.
    Y ese pizarrón está incubando E. Coli, porque sé que Ms. Open Subtitles و لوحة المفاتيح تلك مليئة بالجراثيم لإنّي أعرف أن الآنسة (هوفميير)
    porque creo que es fundamental. Open Subtitles لإنّي أظنه شيء أساسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more