:: Se instruyeron cargos contra 264 personas en 65 actas de acusación | UN | :: توجيه اتهام لــ 264 شخصا في 65 لائحة اتهام |
El Fiscal emitió, por primera vez, sendos autos de acusación contra un testigo por falso testimonio y contra un ex investigador por desacato. | UN | وأصدر المدعي العام، لأول مرة، لائحة اتهام ضد شاهد لإدلائه بشهادة زور، ولائحة اتهام في حق محقق سابق لإهانته للمحكمة. |
La publicación de 21 acusaciones en febrero de 1995 y las dos audiencias de remisión de mayo de 1995 modificaron extraordinariamente la situación. | UN | غير أن الموقف تغير بصورة كبيرة مع نشر ٢١ لائحة اتهام في شباط/فبراير ١٩٩٥، وعقد جلستي إحالة في أيار/مايو ١٩٩٥. |
la acusación contra Nikolić fue confirmada por un magistrado único del Tribunal el 4 de noviembre de 1994. | UN | وقد اعتمد أحد قضاة المحكمة منفردا لائحة اتهام ضد نيكوليتش في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
La puesta en libertad no excluirá la posibilidad de una nueva detención en caso de que se presenten un auto de procesamiento y una orden de detención en fecha posterior. | UN | ولا يحول اﻹفراج عن ذلك الشخص دون إعادة القبض عليه إذا ما صدرت لائحة اتهام ضده وأمر بإلقاء القبض عليه في تاريخ لاحق. |
Se presentó una acusación. | UN | ووُجِّهَت لائحة اتهام في إحدى الحالات. |
La Fiscalía presentará en breve un escrito de acusación actualizado contra Ratko Mladić. | UN | وسيقدم الادعاء العام قريبا ضد راتكو ملاديتش لائحة اتهام تراعي المستجدات. |
Sin embargo, el Fiscal Principal explicó que, de momento, las pruebas obtenidas no eran suficientes para incluir cargos por esos delitos en un auto de acusación. | UN | وأوضح رئيس هيئة الادعاء أن الأدلة التي تم الحصول عليها حتى الآن لا تكفي من أجل إدراج هذه الجرائم في لائحة اتهام. |
La puesta en libertad de la persona no impedirá que vuelva a ser detenida en caso de que ulteriormente se presente un acta de acusación o una orden de detención. | UN | ولا يحول اﻹفراج عن هذا الشخص دون أن يقبض عليه مجددا إذا قدمت في وقت لاحق لائحة اتهام ضده وصدر أمر بالقبض عليه. |
En el informe se indica que se han confirmado 14 acusaciones contra un total de 21 personas, y que se han emitido las correspondientes órdenes de detención contra los acusados. | UN | ويبين التقرير أنه تم إقرار ١٤ لائحة اتهام موجهة إلى ٢١ شخصا في المجموع، وصدرت أوامــر بالقبض على المتهمين. |
Observamos que hasta la fecha se han confirmado 14 acusaciones contra un total de 21 personas y que se han dictado órdenes de detención contra los acusados. Doce detenidos están en este momento encarcelados en el pabellón penitenciario del Tribunal en Arusha. | UN | ونلاظ أنه تم حتــى اﻵن إقــرار ١٤ لائحة اتهام موجهة إلى ٢١ شخصــا في المجموع، وصدرت أوامر بالقبض على المتهمين، وأن ١٢ شخصا ما زالوا رهن الاحتجاز حاليا في مرفق الاحتجاز التابع للمحكمة في أروشا. |
Durante 2009, se abrieron 236 investigaciones penales y se presentaron 14 acusaciones contra oficiales y soldados. | UN | وخلال عام 2009، تم فتح 236 تحقيقا جنائيا، وأودعت 14 لائحة اتهام بحق ضباط وجنود. |
Después de haber llevado a cabo esas investigaciones, la Oficina presentó un conjunto de cargos contra 40 personas ante el Tribunal Especial de Lakhnau. | UN | وبعد إجراء التحقيقات قدم مكتب الاستخبارات المركزي لائحة اتهام موحدة ضد ٠٤ شخصاً أمام المحكمة الخاصة في لوكنو. |
iii) Entender del examen de la acusación en virtud del artículo 19 del Estatuto, o | UN | `3 ' أو مراجعة لائحة اتهام عملا بالمادة 19؛ |
El auto de procesamiento del autor fue debidamente redactado e incorporado al expediente de la causa. | UN | وقد أعدت لائحة اتهام صاحب البلاغ على نحو سليم ووضعت في ملف القضية الجنائية. |
R. S. nació en 1993, y se presentó una acusación contra él el 14 de diciembre de 2009. | UN | ولد ر. س. في عام 1993، وقد قدمت لائحة اتهام ضده في 14 كانون الأول/ ديسمبر 2009. |
Hace hora y media, un gran jurado emitió una acusación con treinta cargos contra el Concejal Gibbons, desde soborno para conspiración hasta asesinato. | Open Subtitles | قبل نصف ساعة أعلنت الهيئة العليا تسليم لائحة اتهام تحتوي على أكثر من 30 تهمة من الرشاوي إلى التآمر بارتكاب جريمة قتل |
Mediante resolución de fecha 24 de marzo de 2005 se confirmó la imputación de una nueva acusación contra Pandurević y Trbić. | UN | وأكد أمر صدر في 24 آذار/مارس 2005 لائحة اتهام جديدة موجهة ضد باندروفيتش وتريبيتش. |
Hasta la fecha, los magistrados del Tribunal han confirmado 18 autos de procesamiento relativos a 74 acusados. | UN | وحتى اﻵن، أقر قضاة المحكمة ١٨ لائحة اتهام تشمل ٧٤ متهما. |