"لائحة الاتحاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • el reglamento de la Unión
        
    • del reglamento de la Unión
        
    • reglamentaciones de la Unión
        
    • el Reglamento CLP de la Unión
        
    • reglamentación de la Unión
        
    • reglamento de la Comisión
        
    • Reglamento de la Comunidad
        
    También sería conveniente especificar hasta qué punto la Convención podría afectar a la situación de titulares de derechos en un procedimiento secundario de insolvencia, y no en el procedimiento principal, ya que el reglamento de la Unión Europea prevé en principio los mismos efectos para ambos tipos de procedimiento. UN وقد يكون من المستصوب أيضا أن يوضح الى أي مدى يمكن أن تؤثر الاتفاقية على حائزي الحقوق في اجراءات اعسار ثانوية، لا في اجراءات اعسار رئيسية، نظرا لأن لائحة الاتحاد الأوروبي تنص، من حيث المبدأ، على نفس الآثار للنوعين من الاجراءات.
    La base jurídica para el control de los artículos de doble uso en Dinamarca es el reglamento de la Unión Europea CE1334/2000. UN الأساس القانوني للرقابة على الأصناف ذات الاستخدام المزدوج في الدانمرك هو لائحة الاتحاد الأوروبي 1334/2000.
    La Unión Europea adoptó la lista de las Naciones Unidas incorporándola a un anexo de un reglamento de la Comisión Europea, y las autoridades de los Países Bajos incorporaron el reglamento de la Unión Europea en su derecho nacional. UN وقام الاتحاد الأوروبي بتضمين قائمة الأمم المتحدة من خلال إلحاق مرفق بلائحة أصدرتها المفوضية الأوروبية وأدرجت السلطات الهولندية لائحة الاتحاد الأوروبي في قانونها الداخلي.
    Revisión del reglamento de la Unión Europea sobre productos y tecnología de doble uso UN مراجعة لائحة الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالاستخدام المزدوج
    Las listas de control de esos regímenes se aplican a través del reglamento de la Unión Europea sobre el control de las exportaciones de artículos y tecnología de doble uso y de la Ley sobre armamento de Dinamarca. UN وتنفذ قوائم الرقابة التي وضعتها هذه الأنظمة من خلال لائحة الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالرقابة على الصادرات من البنود ذات الاستخدام المزدوج والتكنولوجيا وقانون الأسلحة بالدانمرك.
    También son importantes las reglamentaciones de la Unión Europea sobre registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias químicas y la etiqueta relativa a la " huella de carbono " . UN وتتسم بالأهمية أيضا لائحة الاتحاد الأوروبي بشأن تسجيل المواد الكيميائية وتقييمها والإذن بها وتقييدها (REACH)؛ والوسم الخاص ببصمة الكربون.
    Está clasificado como peligroso para el medio ambiente acuático - agudo y crónico de categoría 1, en el Reglamento CLP de la Unión Europea. UN ويصنف الديكوفول في الفئة رقم 1 للسمية المائية الحادة والمزمنة في لائحة الاتحاد الأوروبي.
    el reglamento de la Unión Europea se complementa con leyes nacionales en que se describe la administración nacional del Reglamento, incluidas las sanciones penales aplicables en caso de violación. UN ويكمل لائحة الاتحاد الأوروبي التشريع الوطني الذي يصف الإدارة الوطنية للائحة، بما في ذلك الجزاءات الجنائية في حالات الانتهاك.
    Una vez que se haya aprobado el reglamento de la Unión Europea, el Ministro de Relaciones Exteriores de los Países Bajos, en cooperación con los demás ministros que corresponda, promulgará las disposiciones necesarias para su aplicación a nivel nacional, en el marco de la Ley de sanciones de 1977. UN وفور اعتماد لائحة الاتحاد الأوروبي، سيضع وزير خارجية هولندا، بالتعاون مع الوزراء الآخرين المعنيين، الأحكام القانونية اللازمة في التشريعات الثانوية، في إطار قانون الجزاءات لعام 1977.
    Una vez que se haya adoptado el reglamento de la Unión Europea, el Ministro de Relaciones Exteriores de los Países Bajos, en cooperación con los demás ministros que corresponda, promulgará las disposiciones necesarias para su aplicación a nivel nacional, en el marco de la Ley de sanciones de 1977. UN وفور اعتماد لائحة الاتحاد الأوروبي، سيضع وزير خارجية هولندا، بالتعاون مع الوزراء الآخرين المعنيين، الأحكام الوطنية اللازمة في التشريعات الثانوية، في إطار قانون الجزاءات لعام 1977.
    40. El grupo examinó principalmente la cuestión de la reglamentación y el comportamiento, y en particular el reglamento de la Unión Europea y su aplicación. UN 40- ناقش الفريق أساساً مسألة وضع القواعد التنظيمية والسلوكيات، خصوصاً لائحة الاتحاد الأوروبي وتنفيذها.
    12. Alemania insistió en que en el reglamento de la Unión Europea relativo al comercio de flora y fauna silvestres se pedía a todos los Estados miembros que aplicaran la CITES, solicitud a la que Alemania, había atendido mediante la Ley Federal de conservación de la naturaleza. UN 12- وشدّدت ألمانيا على أن لائحة الاتحاد الأوروبي للاتجار بالأحياء البرّية ناشدت جميع الدول الأعضاء أن تعمل على تطبيق اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة بالإنقراض. وقد تقيدت ألمانيا بهذه الاتفاقية من خلال القانون الاتحادي للمحافظة على الطبيعة.
    El Tribunal consideró que el reglamento de la Unión Europea para aplicar la congelación de activos dispuesta por el Consejo de Seguridad, no cumplía dos normas mínimas relativas a las garantías procesales exigidas por la Unión Europea, concretamente: UN 161 - ورأت المحكمة أن لائحة الاتحاد الأوروبي لتنفيذ تجميد الأصول من قبل مجلس الأمن لم تف بالحد الأدنى من المعايير القانونية الواجبة المطلوبة من جانب الاتحاد الأوروبي، وهي:
    La aprobación del reglamento de la Unión Europea sobre registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias químicas (REACH) representa un hito importante. UN ويمثل اعتماد لائحة الاتحاد الأوروبي المنظمة لعملية التسجيل والتقييم وإصدار الترخيص والتقييد للمواد الكيميائية معلما هاما.
    Esas definiciones son también compatibles con el artículo 1, párrafo 1 y con el artículo 2 a) y b) del reglamento de la Unión Europea sobre el procedimiento de insolvencia. UN وهما يتمشيان كذلك مع الفقرة 1 من المادة 1 والمادة 2 (أ) و(ب) من لائحة الاتحاد الأوروبي بشأن اجراءات الاعسار.
    En virtud de los artículos 5 y 2 g) del reglamento de la Unión Europea, estos conflictos se rigen por el derecho del Estado en que se encuentre el centro de intereses principales del deudor afectado por la cesión. UN وتحيل المادة 5 والمادة 2 (ز) من لائحة الاتحاد الأوروبي الى قانون مركز المصالح الرئيسية للمدين المتأثر بالاحالة.
    Si se importaba o exportaba o se ponía deliberada e ilegalmente en el mercado con fines comerciales o de forma habitual un espécimen incluido en el anexo B del reglamento de la Unión Europea, ese acto era punible con una pena de hasta tres años de prisión o una multa. UN وإذا ما استوردت عيّنة مدرجة في المرفق باء من لائحة الاتحاد الأوروبي أو صُدّرت أو طُرحت في السوق عن قصد وبشكل مخالف للقانون على أساس تجاري أو اعتيادي، فيمكن أن يعاقب الفاعل على مثل هذا العمل بالسجن لفترة تصل إلى ثلاث سنوات أو بفرض الغرامة عليه.
    En espera de la aprobación del reglamento de la Unión Europea, las autoridades competentes de los Países Bajos no concederán ninguna licencia de exportación para el suministro o la venta al Irán de los artículos, materiales, equipos, bienes y tecnologías controlados por el Grupo de Suministradores Nucleares y el Régimen de Control de Tecnología de Misiles. UN وإلى حين اعتماد لائحة الاتحاد الأوروبي، فإن السلطات المختصة في هولندا لن تمنح أي رخصة تصدير لتوريد الأصناف، أو المواد، أو المعدات، أو السلع، أو التكنولوجيات التي ينظم التعامل بها كل من مجموعة موردي المواد النووية ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، إلى إيران أو بيعها لها.
    Dado que los trabajos sobre el centro de los intereses principales son pertinentes para la interpretación y aplicación del reglamento de la Unión Europea sobre procedimientos de insolvencia, la Comisión confía en que la revisión de dicho reglamento, actualmente bajo consideración, será compatible con su propio trabajo. UN ولما كان العمل بشأن مسألة مركز المصالح الرئيسية ذا صلة بتفسير لائحة الاتحاد الأوروبي المتعلقة بإجراءات الإعسار وتطبيقها، فإن اللجنة تأمل في أن يكون تنقيح تلك اللائحة التي يجري النظر فيها مواكبا لعملها هي.
    También son importantes las reglamentaciones de la Unión Europea sobre registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias químicas y la etiqueta relativa a la " huella de carbono " . UN وتتسم بالأهمية أيضا لائحة الاتحاد الأوروبي بشأن تسجيل المواد الكيميائية وتقييمها والإذن بها وتقييدها (REACH)؛ والوسم الخاص ببصمة الكربون.
    Está clasificado como peligroso para el medio ambiente acuático - agudo y crónico de categoría 1, en el Reglamento CLP de la Unión Europea sobre la clasificación, el etiquetado y el empaque de sustancias y mezclas (Reglamento (EC) No. 1272/2008); UN ويصنف الدايكوفول في الفئة 1 للسمية المائية الحادة والمزمنة في لائحة الاتحاد الأوروبي بشأن تصنيف ووسم وتعبئة المواد والمزائج (Regulation (EC) No. 1272/2008)؛
    reglamento de la Comisión Europea sobre movimiento transfronterizo de organismos genéticamente modificados 1946/2003/CE UN لائحة الاتحاد الأوروبي 1946/2003 المتعلقة بحركة الكائنات المحورة وراثيا عبر الحدود
    Es difícil imaginar lo que habría decidido la Corte Internacional de Justicia en 1970 en el caso de una sociedad que hubiese hecho uso de las posibilidades a que se refiere el artículo 8 del Reglamento de la Comunidad Europea. UN ومن الصعب تخيل ماذا كانت المحكمة ستقرر في عام 1970 إذا كانت ووجهت بشركة تستفيد من الإمكانيات التي تتناولها المادة 8 من لائحة الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more