"لابدّ أنّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • debe ser
        
    • debió
        
    • debe haber
        
    • tiene que ser
        
    • deben
        
    • Debe de
        
    • que haber
        
    • debe estar
        
    • debía
        
    • tuvo que
        
    • debe tener
        
    • debe haberlo
        
    Esa separación debe ser penosa, sobre todo ahora. Open Subtitles لابدّ أنّ أمر افتراقكما صعب, خصوصًا الآن.
    Entonces la parte limpia de aquí debe ser donde estaba superpuesta y la parte oscura debe ser donde estaba en contacto con la piel. Open Subtitles لابدّ أنّ الجزء النظيف هنا حدث عند التداخل والجزء المظلم عند الإلتصاق على الجلد
    Bueno, parte de él debió ser traído de nuevo a nuestra frecuencia mientras pasaba por la pared y quedó atascado. Open Subtitles حسناً، لابدّ أنّ جزءاً منه قد تحوّل مرة أخرى إلى تردّدنا عندما كان يمرّ الجدار، وإلتصق به
    Los testigos dicen que se realizaron seis disparos afuera así que uno debió haber estado usando un revolver. Open Subtitles يقول الشهود أنّه تمّ إطلاق ستّ رصاصات، لذا لابدّ أنّ أحد الرماة يستخدم مُسدّساً دوّاراً.
    ¿Qué hay de ti? Eres policía porque mataron a tu madre, pero debe haber algo antes de eso. Open Subtitles أقصد، أعرف أنّكِ أصبحتِ شرطيّة لأنّ أمّكِ قتلت، لكن لابدّ أنّ هناك شيء قبل ذلك.
    Esa tienda tiene que ser la zona cero donde seleccionaba sus víctimas. Open Subtitles لابدّ أنّ ذلك المتجر نقطة البداية حيث إختار فيه ضحاياه.
    debe ser tu gran influencia gramatical sobre mí. Open Subtitles أجل، حسناً، لابدّ أنّ لديكِ تأثير لغويّ كبير عليّ.
    Esto debe ser una parte del viejo sistema de alcantarillado. Open Subtitles لابدّ أنّ هذا جزء من نظام الصرف الصّحّي القديم
    Sí, y también están esa locura de tacones de aguja de 10 cm. Dios, debe ser un infierno correr con ellos. Open Subtitles نعم، وهناك الكعب ذو الـ 4 بوصات يا ربّاه، لابدّ أنّ الجري متعب بها
    Alguien debió descubrirlo, pudo leer sus notas. Open Subtitles حسناً، لابدّ أنّ شخصاً ما اكتشف ذلك. كان يُمكن أنّ شخصاً قد قرأ مُلاحظاتها.
    debió ser una gran bala la que recibiste en el trasero. Open Subtitles لابدّ أنّ تلك كانت رصاصة رائعة التي أصبت بها في المُؤخرة.
    debe haber alguna otra manera de enfocar esto, como otra forma de ver una visión. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك زاوية أخرى للنظر لهذه الغرفة مثل طريق آخر لرؤية
    Pero la luz te debe haber dado a ti también y te atrapó en este día conmigo. Open Subtitles ولكن لابدّ أنّ البرق صعقكَ أيضاً، وحاصركَ في هذا اليوم معي
    En el hospital debe haber registros del paciente. Open Subtitles لابدّ أنّ المُستشفى كان لديه سجل لبعض المرضى.
    Uno de ellos tiene que ser el tercer tipo o llevarnos hasta él. Open Subtitles لابدّ أنّ أحدهم هو الرجل الثالث أو أنّ بإمكانه توجيهنا صوبه.
    Es decir, esto tiene que ser amor, ¿verdad? Open Subtitles أعني ، لابدّ أنّ هذا هو الحب ، أليس كذلك؟
    Fueron asesinadas el mismo día y por la misma persona. Sus vidas deben curzarse de alguna menera. Open Subtitles كلتاهما قتل في نفس اليوم وعلى يد نفس الشخص لابدّ أنّ الحياة تتقاطع في مكانٍ ما
    Debe de haber alguien a quien le venga bien un hombre en la casa incluso si es un poquito homicida. Open Subtitles لابدّ أنّ هناكَ شخص يمكنه استخدام رجل في جميع أنحاء المنزل حتى لو كان قاتلاً بشكل طفيف
    Buscad en su oficina. Buscad archivos, horarios, listas de clientes. Tiene que haber algo que lo relacione con él. Open Subtitles توجّهوا إلى مكتبها، ابحثوا في ملفاتها، جدولها الزمني، قائمة زبائنها، لابدّ أنّ هناك شيء يرتبط به.
    Bueno, sólo tenemos la cabeza, así que el resto del cuerpo debe estar en algún lado. Open Subtitles حسناً ، لدينا الرأس فحسب لذا لابدّ أنّ البقيّة في مكان ما
    Tu madre debía tener papeles personales, una agenda, algo que pueda decirte... en qué estaba trabajando cuando murió. Open Subtitles حسناً، لابدّ أنّ أمّكِ لديها مذكّرات شخصيّة دفتر مواعيد، شيء يمكنه أن يخبركِ ما كانت تعمل عليه قبل يوم من وفاتها
    Alguien tuvo que mantener las puertas abiertas mientras la empujabas al pozo. Open Subtitles كنتُ أنا فحسب. لابدّ أنّ أحداً ساعدك على إبقاء الأبواب مفتوحة أثناء رميك لها في الممر الرأسي.
    La esencia floral debe tener el efecto secundario de lubricar el globo ocular hasta el punto de hacerlo saltar. Open Subtitles لابدّ أنّ عصارة النبتة لها هذا الأثر الجانبي الذي يملأ تجويف العين بالشحم إلى درجة سقوطها
    El asesino debe haberlo dejado. Es una señal. Open Subtitles لابدّ أنّ القاتل تركه هنا إنّها علامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more