"لابد أنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Debes estar
        
    • Tú debes ser
        
    • Tienes que estar
        
    • Usted debe ser
        
    • Debes haber
        
    • Debe estar
        
    • Tiene que ser
        
    • Debe de estar
        
    • Debes de estar
        
    • Tiene que estar
        
    • Debes de ser
        
    • Debiste
        
    • puede ser
        
    • Seguro que
        
    • Usted debe haber
        
    Aún Debes estar en el barrio ya que acabas de ir de compras. Open Subtitles إذا كنت ذهبت للتسوق من البقالة لابد أنك في مكان قريب
    Porque, Debes estar sediento después de esa agotadora travesía viajando a través de la llanura. Open Subtitles لابد أنك ظمآن بعد تلك الرحلة الصعبة وبعد المرور على كل تلك المروج
    Tú debes ser el mocoso español... a quién enseñé una lección hace tantos años. Open Subtitles لابد أنك ذلك الولد الأسبانى المؤذى الصغير الذى لقنته درسا طوال السنوات الماضيه
    Tienes que estar muy afectada. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع التصديق لابد أنك مصدومة
    Usted debe ser la señora Dashwood. Open Subtitles أجلس أيها الكلب أجلس لابد أنك السيدة داشوود.
    Debes haber heredado eso de tu madre, no lo has heredado de mí. Open Subtitles لابد أنك اكتسبت ذلك من أمك ، فهذا لم تكتسبينه منى
    Debes estar cansado de escuchar mis lecciones pero aquí va una más. Open Subtitles لابد أنك سئمت من سماع دروسي ولكن إليك آخر درس
    Debes estar haciendo algo malo para que todos te dejen. Open Subtitles لابد أنك تقوم بشيء خاطئ إذا كان الجميع يتركك
    Debes estar equivocado. No era yo. Open Subtitles لابد أنك مخطئ لم أكن أنا0 لابد أنه واحد غيرى
    ¡Guau! Tú debes ser uno de esos chicos populares de los que he oído hablar tanto. Open Subtitles لابد أنك من الفتيان المحبوبين الذين كنت أسمع عنهم
    Hola soy Siddharth. Tú debes ser Kabir. Open Subtitles مرحباً أنا سيدهارت لابد أنك كبير
    Soy Brant Butterfield. Tú debes ser Marty. Open Subtitles أنا برانت باترفيلد لابد أنك مارتي
    ¿Blanca? Tienes que estar bromeando, jamás pediría una blanca Open Subtitles كارل ، لابد أنك تمزح بخصوص هذا لأني قد أموت إن رأيت شيئاً أبيض
    Tienes que estar bromeando. Hablando de un defecto de diseño. Open Subtitles لابد أنك تمازحني , تتحدث عن عيب بالتصميم
    Necesito conseguir páginas. Tienes que estar bromeando. Open Subtitles أحتاج لكتابة الصفحات لابد أنك تمزحين معي
    Señora Gerhardt... y Usted debe ser la señora Brown. Open Subtitles السيد جيرهارد ، وأنت لابد أنك السيده براون ؟
    Usted debe ser uno de los pocos hombres en esta ciudad que no es un hombre. Open Subtitles لابد أنك أحد الرجال القلائل في هذه المدينة هم ليسوا رجالاً
    Debes haber hecho algo. Enojaste a alguien, sobrepasaste un límite en alguna parte. Open Subtitles لابد أنك ارتكبت شيئا ما، أو أغضبت أحدًا، أو تجاوزت حدودا
    Capitán, Debe estar orgulloso de sus hijos. Open Subtitles كابتن، لابد أنك فخور جدا بصغارك. أنا فعلا كذلك، أشكرك.
    Tiene que ser una broma. Vamos, terminemos con esto. Sígueme. Open Subtitles لابد أنك تمازحني هيا, لننهي هذا, أتبعوني
    Debe de estar cansada. Me marcharé. Open Subtitles لابد أنك متعبة وتريدين النوم سأغادر.
    Yo sé que ella no tenía seguro médico porque decidieron vivir de cierta manera y Debes de estar ahogándote en deudas. Open Subtitles أعرف أن ليس لديها تأمين صحي لأنك لأنك إخترت العيش بطريقه معينه و لابد أنك غارق بالديون الآن
    ALDEA DEL CUENTO ¿Vender la Aldea del Cuento? ¡Tiene que estar chalado! Open Subtitles أبيع قرية "الحكايات" لابد أنك فقدت صوابك
    Entonces, Debes de ser la última persona que ha hablado con ella, ¿no? Open Subtitles إذًا، لابد أنك آخر شخص تتحدث إليها، ها ؟
    Debiste de forzar la nave al máximo para hacer el viaje tan rápido. Open Subtitles لابد أنك إنطلقت بأقصى سرعتك لتقطع الرحلة فى هذا الوقت القصير
    No puede ser. Si fuera así, la nieve llegaría hasta Nagoya. Open Subtitles هذا طول المسافة إلى ناغويا لابد أنك تقصدين سنتيمتر
    Seguro que has luchado contra muchos Goa'ulds rivales. Open Subtitles لابد أنك حاربت العديد من الجواؤلد المنافسين
    Usted debe haber escuchado a los punk rockers, que alquilaron el piso debajo hace un par de años. Open Subtitles لابد أنك سمعت عن نجوم الروك الذين سيكونون أسفلي قبل سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more