"لابد أنه كان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Debe haber sido
        
    • Debió ser
        
    • Debe haber estado
        
    • Debe de haber sido
        
    • Debió haber sido
        
    • Tuvo que ser
        
    • Debía de estar
        
    • Debe de haber estado
        
    • Ha debido
        
    Debe haber sido un sueño... porque siento como si ya nos conociéramos. Open Subtitles لابد أنه كان حلماً لأنني أشعر بأننا إلتقينا من قبل
    Debe haber sido un maniático. Open Subtitles لابد أنه كان أحد هؤلاء المُتحدثين المُختلين
    El padre está enfermo, así que Debió ser el hijo. Open Subtitles لقد كان الوالد مريض جداً لذا لابد أنه كان الابن
    Debe haber estado rastreando a la misma bestia en las galerías. Open Subtitles لابد أنه كان يتعقب نفس الوحش بتلك المعارض
    Debe de haber sido muy duro para una joven como usted trabajar para otros... Open Subtitles لابد أنه كان عسير على شابة مثلك العمل لدى الآخرين،
    No ayuda demasiado, pero quienquiera que haya sido ese Arturo, Debió haber sido la máxima encarnación de los guerreros. TED ليس هناك الكثير للحديث عنه، لكن أيًا من كان هذا الآرثر، لابد أنه كان النموذج الذهبي للمحاربين.
    Tuvo que ser duro para ella. Open Subtitles لابد أنه كان صعب عليها
    Debía de estar relacionado a un alto nivel económico... con el difunto. Open Subtitles لابد أنه كان متورطاً بأمور مادية... مع المتوفي
    Debe de haber estado ahí afuera mucho tiempo. Se moría de hambre, ¿verdad? Open Subtitles لابد أنه كان بـ الخارج منذ فترة طويلة لقد كان يتضور جوعاً ، أليس كذلك؟
    Debe haber sido muy humillante ser llamado William por alguien como yo. Open Subtitles لابد أنه كان شيئاً مزعجاً لأبيك أن أدعوه "بإسم "ويليام
    Pasar por la iniciación, ver su relación sacudida, haber un padre que no le daba apoyo, Debe haber sido muy duro. Open Subtitles لقد بدأت بالدخول علاقتك مهزوزة والدك لا يدعمك إنه لابد أنه كان صعباً
    Debe haber sido muy difícil dejar entrar a Philip en su hogar. Open Subtitles لابد أنه كان صعباً جعل " فيليب " يدخل منزلك
    Debe haber sido tan terrible estar atrapada así, totalmente sola. Open Subtitles لابد أنه كان شيئًا فظيعًا كونكِ محتجزة وحدك كهذا
    Debe haber sido duro para el Coronel entrenar a otros para algo que él amaba hacer. Open Subtitles لابد أنه كان أمرا صعبا على العقيد تدريب الآخرين ليفعلوا ما يحب فعله
    Debe haber sido duro estar tan lejos de casa. Open Subtitles لابد أنه كان من الصعب البقاء بعيداً عن الوطن
    De todos modos me gustaba, creo que de joven Debió ser un hombre muy guapo. Open Subtitles ولكنى أحببته مع ذلك فكرت فى أنه عندما كان صغيرا لابد أنه كان وسيما للغايه
    Debió ser difícil para vosotros una mujer blanca y un hombre negro en los 50 Open Subtitles لابد أنه كان صعب امرأة بيضاء و رجلُ أسود في الخمسينات
    Debe haber estado drogado. Open Subtitles لابد أنه كان تحت تأثير المخدرات.
    Debe haber estado caliente! Open Subtitles لابد أنه كان قدحا ساخن من القهوة
    Debe de haber sido toda una tortura seguir a ese niño imbécil por todo el país. Open Subtitles لابد أنه كان عذابا أن تتبع هذا الفتى الغبي عبر البلاد
    Debe de haber sido difícil para ti cuando conseguí el trabajo. Open Subtitles لابد أنه كان أمراً صعباً للغاية عليك عندما إستلمت أنا هذا المنصب
    Cariño, Debió haber sido muy difícil cuando fuiste a mi oficina Open Subtitles عزيزتي, لابد أنه كان صعباً عليك ان تأتي لمكتبي
    Tuvo que ser un día horrible. Open Subtitles لابد أنه كان يومًا فضيع.
    Debía de estar hambriento, se llevó dos huevos. Open Subtitles لابد أنه كان جائعا فقد أخذ بيضتين
    Debe de haber estado en una pelea. Open Subtitles لابد أنه كان في شجار
    Ha debido de costarle decírmelo y se lo agradezco, pero no me importa. Open Subtitles إخباري بذلك لابد أنه كان صعبًا وأقدّر ذلك، لكنني لا أهتم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more