"لابد ان هناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tiene que haber
        
    • Debe haber un
        
    • Debe de haber
        
    • Debe haber algún
        
    Tiene que haber alguna manera de obtener una línea privada. Open Subtitles لابد ان هناك طريقهً ما للحصول على خط هاتف خاص بك
    Pero Tiene que haber alguna manera de evitar que esta información se filtre. Open Subtitles و لكن لابد ان هناك طريقه لمنع تسرب هذه المعلومات
    Tiene que haber algo más. Tiene que ser Gorgoni. Yo digo que lo hagamos boleta. Open Subtitles جورجوني لن يحاول قتل بوب فقط لمجرد انه اهانه لابد ان هناك شئ اكبر من هذا
    Debe haber un modo de matarlo sin perder a la princesa. Open Subtitles لابد ان هناك طريقة للتخلص منه وتواصل حياتك مع الاميرة بكل اخلاصِ
    No, descartaré eso. Debe de haber una mejor explicación. Open Subtitles لن اذهب هناك , لابد ان هناك تفسير افضل من ذلك
    Su Alteza Debe haber algún error. Open Subtitles جلالتك لابد ان هناك خطأ ما انا لم اطلب حضورك
    Tiene que haber algo que podamos hacer. Open Subtitles لابد ان هناك شيئا من الممكن ان نفعله من اجلها بحق السماء
    Tiene que haber una manera de entender lo que ese bebé te hizo. Open Subtitles لابد ان هناك طريقه لنعرف بها ما الذي فعلته بك تلك الطفله
    Tiene que haber una forma de descubrir lo que te hizo ese bebé Open Subtitles لابد ان هناك طريقه لنعرف بها ما الذي فعلته بك تلك الطفله
    Maestro no creo que llegue a tiempo, Tiene que haber algo que podamos hacer ahora. Open Subtitles لاأعتقد أنه سوف ينجو , لابد ان هناك شيء نستطيع أن نعمله
    Tiene que haber algo más que pueda darte, por favor. Open Subtitles .لابد ان هناك شيء اخر استطيع اعطائك اياه. رجاءً
    Bueno, Tiene que haber algo. Alguna manera. Yo lo haré. Open Subtitles لابد ان هناك شئ ما لابد أن هناك طريقة ما، سأفعلها
    Pero Tiene que haber algo que pueda hacer. Debe haber... Open Subtitles لابد ان هناك شيئ يمكنني فعل لابد من وجوده
    Sal de aquí, Oh. Tiene que haber una forma de salir de esta habitación. Open Subtitles اخرج من هنا لابد ان هناك طريق للخروج من هذة الغرفة
    Tiene que haber habido un momento. Tiene que haber habido un momento decisivo en el que te diste cuenta que eras diferente. Open Subtitles لابد ان هناك نقطه فارقه عندما علمت انك..
    Tiene que haber un mercado para casas con un asesinato, ¿verdad? Open Subtitles لابد ان هناك سوق للمنازل التي حدثت فيها جرائم قتل . اليس كذلك؟
    Tranquilo, mi querido Satán. Debe haber un plano de tu mazmorra. - Podemos hallar una salida juntos. Open Subtitles اصمت يا عزيزى الشيطان لابد ان هناك طريق خارج سجنك هذا سنجد طريقة معا
    Lo siento Mr. Bass, Debe haber un malentendido. Open Subtitles آسف سيد ,بااس لابد ان هناك خطاء ما في الهجاء
    Debe de haber una filtración de la piscina de la azotea. Open Subtitles حمام سباحه على السطح لابد ان هناك تسرب
    "Pero Debe de haber algún modo de mostrarte mi gratitud". Open Subtitles "و لكن لابد ان هناك طريقة ما لاعبر لك بها عن امتنانى
    Debe haber algún grupo que trabaja con tijeras. Open Subtitles لابد ان هناك مجموعه كامله بالمقص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more