"لاتفاقية الأسلحة البيولوجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Convención sobre las armas biológicas
        
    • a la Convención sobre las armas biológicas
        
    • de la Convención sobre armas biológicas
        
    • Convención sobre las armas biológicas y toxínicas
        
    • la Convención sobre las armas bacteriológicas
        
    • en la Convención sobre las armas biológicas
        
    • dicha Convención
        
    • de la Convención de Armas Biológicas
        
    • de los Estados Partes en la Convención
        
    El año pasado, también nos apesadumbró la suspensión de la Quinta Conferencia de examen de la Convención sobre las armas biológicas. UN وقد شعرنا بالجزع أيضا في السنة الماضية إزاء تعليق المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Lamentamos el hecho de que la Quinta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas celebrada el año pasado haya tenido que suspenderse. UN ونأسف لأن المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عقد في العام الماضي قد تعين وقفه.
    China sigue afirmando que la negociación continuada de un protocolo equilibrado y eficaz constituye el camino más realista hacia un amplio el fortalecimiento de la Convención sobre las armas biológicas. UN ولا تزال الصين تصر على أن مواصلة التفاوض على وضع بروتوكول متوازن وفعال يمثل الطريق الأشد واقعية للمضي قدما على درب التعزيز الشامل لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Las negociaciones respecto de un protocolo a la Convención sobre las armas biológicas finalizaron abruptamente hace casi un año. UN والمفاوضات المتعلقة بتنفيذ بروتوكول لاتفاقية الأسلحة البيولوجية توقفت فجأة منذ عام تقريبا.
    También apoyamos la reanudación de la Conferencia de Examen de la Convención sobre armas biológicas y esperamos que pueda lograr un acuerdo final. UN ونؤيد أيضا استئناف المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية كما نأمل أن يتمكن المؤتمر من التوصل إلى اتفاق نهائي.
    En este contexto, ha participado en el proceso de fortalecimiento del mecanismo de verificación y aplicación de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN وفي هذا الصدد، شاركت في عملية تعزيز آلية التحقق التابعة لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية وتنفيذ الاتفاقية.
    Pronto ingresaremos en la etapa preparatoria de la conferencia de examen de 2006 de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN وسندخل عما قريب المرحلة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2006 لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمّية.
    La aplicación nacional de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas es vital de cara a que se mantenga su relevancia. UN إن التنفيذ الوطني لاتفاقية الأسلحة البيولوجية أمر حيوي لاستمرار صلاحية الاتفاقية.
    Tercero, a fines de este año se convocará una nueva y fundamental Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas. UN ثالثا، سوف يعقد في أواخر هذه السنة مؤتمر استعراضي جديد وهام لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Hacia la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas y tóxicas: un marco de rendición de cuentas UN الطريق إلى المؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية: إطار للمساءلة
    Observaciones del Secretario General de las Naciones Unidas ante la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas UN ملاحظات الأمين العام للأمم المتحدة إلى المؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية
    AFRONTAR EL INCUMPLIMIENTO de la Convención sobre las armas biológicas UN مواجهة عدم الامتثال لاتفاقية الأسلحة البيولوجية
    Con este fin, Australia e Indonesia han copatrocinado dos talleres regionales de la Convención sobre las armas biológicas. UN ومن أجل بلوغ تلك الغاية، تشاركت أستراليا وإندونيسيا في استضافة حلقتي عمل إقليميتين لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Estamos abocados a este objetivo en la nueva Acción Conjunta en apoyo de la Convención sobre las armas biológicas. UN ونحن مخلصون لهذا الهدف في العمل المشترك الجديد، دعماً لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    DEPENDENCIA DE APOYO a la Convención sobre las armas biológicas Y TOXÍNICAS UN وحدة الدعم لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية
    Dependencia de apoyo a la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. Presentado por Noruega UN وحدة الدعم لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ورقة مقدمة من النرويج
    Ejemplos de ello son el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y el protocolo relativo al cumplimiento de la Convención sobre armas biológicas. UN ومثال على ذلك معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبروتوكول الامتثال لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Quinta Conferencia de las Partes en la Convención sobre las armas biológicas. UN المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Como seguimiento de la Reunión de Estados Partes del año pasado, la Unión Europea considerará la prestación de apoyo a los Estados que experimenten dificultades administrativas o financieras en la aplicación de dicha Convención en el ámbito nacional. UN وكمتابعة لاجتماع العام الماضي الذي عقدته الدول الأطراف، سينظر الاتحاد الأوروبي في توفير الدعم للدول التي تعاني من مصاعب مالية أو إدارية في تنفيذها الوطني لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والسُمية.
    Denuncia formulada por Cuba en el marco del Mecanismo Consultivo de la Convención de Armas Biológicas sobre la agresión perpetrada contra nuestro país con el Thrips Palmi. UN الشكوى التي قدمتها كوبا في إطار الآلية الاستشارية لاتفاقية الأسلحة البيولوجية بشأن العدوان الذي ارتكب ضد بلدنا بإطلاق برغوت (تربس) النخيل عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more