Anexo Proyecto de formato de presentación de informes del Convenio de Minamata sobre el Mercurio | UN | مشروع نموذج إبلاغ لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق |
Anexo Proyecto de formato de presentación de informes del Convenio de Minamata sobre el Mercurio | UN | مشروع نموذج إبلاغ لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق |
Propuesta de formato para el registro de exenciones a partir de las fechas de eliminación que figuran en el anexo A y en el anexo B del Convenio de Minamata sobre el Mercurio | UN | النموذج المقترح لسجل إعفاءات من تواريخ الانتهاء المدرجة في المرفق ألف والمرفق باء لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق |
El Fondo para el Medio Ambiente Mundial deberá cumplir la función de una de las entidades que integran el mecanismo financiero del Convenio de Minamata sobre el Mercurio | UN | يعمل مرفق البيئة العالمية كإحدى الكيانات التي تتألف منها الآلية المالية لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق |
Enmienda 1: Confirmación de que el FMAM actuará como una de las entidades que integran el mecanismo de financiación de la Convención de Minamata sobre el Mercurio | UN | التعديل 1: تأكيد أن يعمل مرفق البيئة العالمية كأحد الكيانات التي تتألف منها الآلية المالية لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق. |
6. Solicita al Director Ejecutivo que informe a la Conferencia Diplomática del Convenio de Minamata sobre el Mercurio de las posible opciones disponibles para la secretaría provisional; | UN | 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يبلغ المؤتمر الدبلوماسي لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق بالخيارات الممكنة المتاحة للأمانة المؤقتة؛ |
6. Solicita al Director Ejecutivo que informe a la Conferencia Diplomática del Convenio de Minamata sobre el Mercurio de las posible opciones disponibles para la secretaría provisional; | UN | 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يبلغ المؤتمر الدبلوماسي لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق بالخيارات الممكنة المتاحة للأمانة المؤقتة؛ |
La mayoría de los oradores concedían gran importancia a una mayor cooperación y coordinación con las organizaciones competentes para el logro de los objetivos del Convenio de Basilea, y uno de ellos añadió que se debía hacer especial hincapié en las actividades relacionadas con el mercurio, en cooperación con la secretaría provisional del Convenio de Minamata sobre el Mercurio. | UN | وأولى معظم المتحدثين أهمية كبيرة لمواصلة التعاون والتنسيق مع المنظمات ذات الصلة في تحقيق أهداف اتفاقية بازل، وأضاف أحدهم أنه ينبغي التركيز بصفة خاصة على الأنشطة المتصلة بالزئبق، بالتعاون مع الأمانة المؤقتة لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق. |
Reunión Preparatoria de la Conferencia de Plenipotenciarios sobre el Convenio de Minamata sobre el Mercurio | UN | الاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق |