"لاجئين مسجلين" - Translation from Arabic to Spanish

    • refugiados inscritos
        
    • refugiados registrados
        
    El Organismo no tiene necesariamente conocimiento del regreso de los refugiados inscritos que no hayan solicitado la prestación de esos servicios. UN وليس من الضروري أن تكون الوكالة على وعي بعودة أي لاجئين مسجلين لم يطلبوا تقديم الخدمات.
    Muchos de los muertos y los discapacitados a causa de los ataques eran refugiados inscritos en el OOPS. UN وكثير من المقتولين والمعوقين نتيجة الإعتداءات كانوا لاجئين مسجلين لدى الوكالة.
    El Organismo no tiene necesariamente conocimiento del regreso de los refugiados inscritos que no hayan solicitado la prestación de esos servicios. UN وليس من الضروري أن تكون الوكالة على علم بعودة أي لاجئين مسجلين لم يطلبوا تقديم خدمات.
    El Organismo no tiene necesariamente conocimiento del regreso de los refugiados inscritos que no hayan solicitado la prestación de esos servicios. UN وليس من الضروري أن تكون الوكالة على علم بعودة أي لاجئين مسجلين لم يطلبوا تقديم الخدمات.
    El Organismo no tiene necesariamente conocimiento del regreso de los refugiados inscritos que no hayan solicitado la transferencia de esos registros de inscripción. UN وليس من الضروري أن تكون الوكالة على علم بعودة أي لاجئين مسجلين لم يطلبوا تحويل سجلات تسجيلهم.
    El Organismo no necesariamente tiene conocimiento del regreso de los refugiados inscritos que no hayan solicitado la transferencia de sus registros de inscripción. UN ولا يتوافر لدى الوكالة بالضرورة علم بعودة أي لاجئين مسجلين لم يطلبوا تحويل سجلات قيدهم.
    El Organismo no necesariamente tiene conocimiento del regreso de los refugiados inscritos que no hayan solicitado la transferencia de sus registros de inscripción. UN والوكالة ليست بالضرورة على علم بعودة أي لاجئين مسجلين لم يطلبوا تحويل سجلات قيدهم.
    El Organismo no tiene conocimiento necesariamente del regreso de los refugiados inscritos que no hayan solicitado la transferencia de sus registros de inscripción. UN والوكالة ليست بالضرورة على علم بعودة أي لاجئين مسجلين لم يطلبوا تحويل سجلات قيدهم.
    El Organismo no tiene conocimiento necesariamente del regreso de los refugiados inscritos que no hayan solicitado la transferencia de sus registros de inscripción. UN والوكالة ليست بالضرورة على علم بعودة أي لاجئين مسجلين لم يطلبوا تحويل سجلات قيدهم.
    El Organismo no tiene conocimiento necesariamente del regreso de los refugiados inscritos que no hayan solicitado la transferencia de sus registros de inscripción. UN والوكالة ليست بالضرورة على علم بعودة أي لاجئين مسجلين لم يطلبوا تحويل سجلات قيدهم.
    El Organismo no tiene conocimiento necesariamente del regreso de los refugiados inscritos que no hayan solicitado la transferencia de sus registros de inscripción. UN ولا يتوافر لدى الوكالة بالضرورة العلم بعودة أي لاجئين مسجلين إذا لم يكونوا قد طلبوا تحويل سجلات قيدهم.
    El Organismo no tiene conocimiento necesariamente del regreso de los refugiados inscritos que no hayan solicitado la transferencia de sus registros de inscripción. UN وليس لدى الوكالة بالضرورة علم بعودة أي لاجئين مسجلين لم يطلبوا تحويل سجلات قيدهم.
    El Organismo no tiene conocimiento necesariamente del regreso de los refugiados inscritos que no hayan solicitado la transferencia de sus registros de inscripción. UN وليس لدى الوكالة بالضرورة علم بعودة أي لاجئين مسجلين لم يطلبوا تحويل سجلات قيدهم.
    Algunos de los detenidos y trasladados eran refugiados inscritos. UN وكان بعض ممن اعتقلوا وسُلموا لاجئين مسجلين.
    El 29 de julio de 2010, colonos israelíes que alegaban ser propietarios de una casa situada en el barrio musulmán de la ciudad antigua de Jerusalén tomaron posesión de un edificio, en el que vivían 56 palestinos, y desalojaron a 49 de ellos, entre los cuales había 29 niños y ocho refugiados inscritos en los registros del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente. UN وفي 29 تموز/يوليه 2010، قام مستوطنون يهود يزعمون ملكية منزل في البلدة القديمة بالاستيلاء على مبنى يقع في الحي الإسلامي، ويسكنه 56 فلسطينيا، وطردوا منه 49 فلسطينيا، من بينهم 29 طفلا وثمانية لاجئين مسجلين لدى وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more