"لاجئ سوداني" - Translation from Arabic to Spanish

    • refugiados sudaneses
        
    Cabe destacar también que del cuarto de millón de refugiados sudaneses que viven en el Chad, unos 138.000 son niños. UN وجدير بالذكر أيضا أن من أصل الربع مليون لاجئ سوداني في تشاد، هنالك حوالي 000 138 طفل.
    En el nordeste de la República Centroafricana hay aproximadamente 3.500 refugiados sudaneses cerca de Sam Ouandja, en la zona de operaciones de la MINURCAT. UN ويوجد في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، 500 3 لاجئ سوداني تقريباً بالقرب من سام اواندجا في منطقة عمليات البعثة.
    Solamente Uganda acoge aproximadamente a 300.000 refugiados sudaneses. UN وتستضيف أوغندا وحدها ما يقدر بثلاثمائة ألف لاجئ سوداني.
    Asimismo, proporcionó asistencia para que regresaran a su país 101 refugiados sudaneses que se encontraban en Kenya. UN وساعدت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا في إعادة ١٠١ لاجئ سوداني إلى السودان من كينيا.
    Asimismo, sigue habiendo unos 300.000 refugiados sudaneses en los campamentos de la región. UN وبالإضافة إلى ذلــك، لا يـزال يوجد نحو 000 300 لاجئ سوداني في المخيمات في المنطقة.
    Asimismo, sigue habiendo unos 300.000 refugiados sudaneses en los campamentos de la región. UN وبالإضافة إلى ذلــك، لا يـزال يوجد نحو 000 300 لاجئ سوداني في المخيمات في المنطقة.
    Debió clausurarse el centro de tránsito para los refugiados y unos 30.000 refugiados sudaneses se vieron desplazados de sus viviendas ubicadas dentro del campamento. UN وكان لا بد من إغلاق مركز المرور العابر للاجئين، فتشرد نحو 30 ألف لاجئ سوداني من منازلهم في المخيم.
    La llegada de otros 200.000 refugiados sudaneses procedentes de la provincia de Darfur (Sudán) al Chad oriental fue motivo de seria preocupación. UN وشكل تدفق 000 200 لاجئ سوداني جديد من ولاية دارفور السودانية إلى تشاد مصدرا رئيسيا للقلق.
    El ACNUR sigue proporcionando sustento a más de 200.000 refugiados sudaneses que viven en 12 campamentos en el Chad. UN وتواصل المفوضية تقديم المساعدة إلى ما يزيد على 000 200 لاجئ سوداني يقيمون في 12 مخيما في تشاد.
    Hay más de 2 millones de desplazados internos sudaneses y 260.000 refugiados sudaneses que podrían regresar y desempeñar un papel fundamental en la recuperación y estabilización de las regiones asoladas por la guerra. UN ويوجد ما يزيد عن مليوني سوداني مشردين داخلياً و 000 260 لاجئ سوداني يمكنهم العودة وأداء دور رئيسي في الإسهام في إنعاش المناطق التي مزقتها الحرب وتحقيق استقرارها.
    Además, una verificación llevada a cabo en asentamientos de refugiados puso de manifiesto que 60.000 refugiados sudaneses más se habían marchado y muy probablemente habían ingresado por sus propios medios. UN وعلاوة على ذلك، كشفت عملية تحقق أُجريت في مستوطنات اللاجئين أن 000 60 لاجئ سوداني إضافي قد رحلوا والأرجح أنهم عادوا إلى وطنهم بصورة تلقائية.
    La presencia en el Chad Oriental de 290.000 refugiados sudaneses y 180.000 desplazados chadianos es motivo de gran preocupación tanto para el Chad como para la comunidad internacional. UN ففي شرق تشاد، وجود 000 290 لاجئ سوداني و000 180 مشرد تشادي يثير بالغ القلق لدى تشاد والمجتمع الدولي.
    La República Centroafricana acoge también a unos 3.700 refugiados sudaneses que han huido de Darfur en sucesivas oleadas desde mayo de 2007. UN وتستضيف جمهورية أفريقيا الوسطى أيضا حوالي 700 3 لاجئ سوداني فروا من دارفور في موجات متتالية منذ أيار/مايو 2007.
    En el vecino Chad, 262.000 refugiados sudaneses siguen necesitando asistencia humanitaria. UN وفي تشاد المجاورة، ما زال 000 262 لاجئ سوداني في حاجة إلى المساعدات الإنسانية.
    Egipto acoge actualmente a cientos de miles de refugiados sirios y a más de un millón de refugiados sudaneses y palestinos. UN وتستضيف مصر في الوقت الراهن مئات الآلاف من اللاجئين السوريين، إضافة إلى ما يزيد على مليون لاجئ سوداني وفلسطيني.
    7. En Kaga-Bandoro, donde más de 100 refugiados sudaneses estaban asentados lejos de sus compatriotas de M ' boki, se observó cierto malestar entre los refugiados y la población local. UN ٧- وفي كاغا-باندورو حيث استوطن المكان أكثر من ٠٠١ لاجئ سوداني بعيدا عن أبناء بلدهم ممن استوطنوا مبوكي، لوحظ تضايق متبادل بين اللاجئين والسكان المحليين.
    Hay unos 27.000 refugiados sudaneses en la República Centroafricana: 91.000 en el norte del Zaire; 221.000 en 35 asentamientos en Uganda, que acoge al mayor número de refugiados sudaneses; 50.000 en Kenya, y 61.100 en Etiopía. UN وثمة ٠٠٠ ٢٧ لاجئ سوداني تقريبا في جمهورية افريقيا الوسطى؛ و ٠٠٠ ٩١ في شمال زائير؛ و ٠٠٠ ٢٢١ في ٣٥ مستوطنة بأوغندا التي تستضيف أكبر عدد من اللاجئين السودانيين؛ و ٠٠٠ ٥٠ في كينيا؛ و ١٠٠ ٦١ في اثيوبيا.
    En febrero de 1999, una nueva corriente de 14.500 refugiados sudaneses de los mismos grupos étnicos recibió el mismo tipo de asistencia en el Chad. UN وفي شباط/فبراير 1999، تلقى عدد إضافي قوامه 500 14 لاجئ سوداني من نفس المجموعات الإثنية مساعدة مماثلة في تشاد.
    33. A comienzos de enero la afluencia de 14.300 refugiados sudaneses en el Chad elevó a más de 23.000 el número de sudaneses que se encontraban en el país. UN 33- ووفد 300 14 لاجئ سوداني إلى تشاد في بداية كانون الثاني/يناير، فبلغ بذلك إجمالي عدد اللاجئين السودانيين في البلد أكثر من 000 23 شخص.
    Como consecuencia de esta prolongada crisis en el Sudán, el ACNUR mantuvo su estrategia de no promover la repatriación de más de 350.000 refugiados sudaneses. UN ونتيجة لهذه الأزمة المتطاولة في السودان، احتفظت المفوضية باستراتيجيتها المتمثلة في عدم تشجيع عودة ما يزيد عن 000 350 لاجئ سوداني إلى وطنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more