El saldo no utilizado de la reserva para separaciones presupuestadas, de 12.356.868 dólares, que figura en el estado financiero II, comprende lo siguiente: | UN | ويتألف الرصيد غير المنفق لاحتياطي حالات انتهاء الخدمة المعتمدة في الميزانية، مما يلي: |
Servicios reembolsables de la reserva para viviendas y locales de oficina sobre el terreno | UN | خدمات الدعم الواجبة السداد خدمات الدعم الواجبة السداد لاحتياطي اﻹقامة الميدانية |
Servicios de apoyo reembolsables a la reserva para viviendas y locales de oficina sobre el terreno | UN | خدمات الدعم الواجبة السداد لاحتياطي الإيواء الميداني |
Se asignó otro 9% para la reserva del programa y un 7% para imprevistos. | UN | وخصصت نسبة ٩ في المائة لاحتياطي البرنامج، و ٧ في المائة للطوارئ. |
En la misma decisión, el Consejo aprobó también una consignación de 5 millones de dólares para la reserva del programa del Fondo. | UN | وفي المقرر نفسه، وافق المجلس أيضا على اعتماد قدره ٥ ملايين دولار لاحتياطي برنامج الصندوق. |
También se examinaron los criterios aplicables a la reserva del Programa, el Fondo de Repatriación Voluntaria y el Fondo de Emergencia. | UN | واستعرضت كذلك المعايير الناظمة لاحتياطي البرنامج وصندوق العودة الطوعية الى الوطن وصندوق الطوارئ. |
Adelanto para la reserva para vivienda y locales de oficinas sobre el terreno | UN | السلف المقدمة لاحتياطي الإقامة الميدانية |
Adelanto para la reserva para vivienda y locales de oficinas sobre el terreno | UN | السلف المقدمة لاحتياطي الإقامة الميدانية |
Desglose de los recursos destinados a la reserva para gastos imprevistos | UN | توزيع الاعتماد المخصص لاحتياطي النفقات غير المنظورة |
Desglose de los recursos destinados a la reserva para gastos imprevistos | UN | توزيع الاعتماد المخصص لاحتياطي النفقات غير المنظورة |
Desglose de los recursos destinados a la reserva para gastos imprevistos | UN | توزيع الاعتماد المخصص لاحتياطي النفقات غير المنظورة |
Adelanto para la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno | UN | السلف المقدمة لاحتياطي الإقامة الميدانية |
Sin embargo, de este total se reservan 1.003.000 dólares para el Mecanismo Mundial, los gastos generales totalizan 648.000 dólares, y hay una partida de 467.500 dólares para la reserva operacional. | UN | بيد أنه جُنب من هذا المبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ ١ دولار لﻵلية العالمية؛ وتبلغ النفقات العامة ٠٠٠ ٨٤٦ دولار؛ وخصص ٠٠٥ ٧٦٤ دولار لاحتياطي رأس المال العامل. |
:: Tres despliegues de la reserva del Comandante de la Fuerza con helicópteros con poco aviso | UN | :: إجراء ثلاث عمليات نشر لاحتياطي قائد القوة بواسطة الطائرات العمودية، في مهلة إخطار قصيرة |
A fin de hacer frente a interrupciones breves en el suministro de energía es necesario disponer de un sistema mundial de reservas de combustible, que deberá incluir: | UN | ومن أجل التصدي للتوقف في إمدادات الطاقة لوقت قصير، من الضروري إنشاء النظام العالمي لاحتياطي الوقود. |
Se prestaron más días/soldado de servicio porque se modificó la configuración de la reserva de reacción rápida reduciéndola en 1 pelotón, y se disolvió la reserva de reacción rápida con un plazo de reacción de 4 horas | UN | يعزى تحقيق نواتج أقل إلى التشكيل المنقح لاحتياطي الرد السريع، مما نتج عنه تقليص فصيل واحد، وإلى وقف العمل بقاعدة تحرك احتياطي الرد السريع مع إخطار قبل 4 ساعات من التحرك |
Se prevén créditos, además, para una reserva de 30 días de raciones mixtas (894.400 dólares) | UN | وخصص أيضا اعتماد لاحتياطي من حصص اﻹعاشة المتنوعة الكافية للاستهلاك مدة ٣٠ يوما )٤٠٠ ٨٩٤ دولار(. |