"لاحقاً بمقتضى" - Translation from Arabic to Spanish

    • ulteriormente en virtud
        
    • ulterior con arreglo al
        
    b) Una declaración unilateral hecha ulteriormente en virtud de una cláusula facultativa. UN (ب) إصدار إعلان انفرادي لاحقاً بمقتضى بند اختياري.
    b) Una declaración unilateral hecha ulteriormente en virtud de una cláusula facultativa. UN (ب) إصدار إعلان انفرادي لاحقاً بمقتضى شرط اختياري.
    b) Una declaración unilateral hecha ulteriormente en virtud de una cláusula facultativa. UN (ب) إصدار إعلان انفرادي لاحقاً بمقتضى بند اختياري.
    En función de las circunstancias, esa decisión puede constituir un acuerdo ulterior con arreglo al artículo 31 3) a), o una práctica ulterior de conformidad con el artículo 31 3) b) o el artículo 32. UN ويمكن أن يجسد مقرر من هذا القبيل، حسب الظروف، اتفاقاً لاحقاً بمقتضى المادة 31 (3) (أ)، أو يفضي إلى ممارسة لاحقة بمقتضى المادة 31 (3) (ب) أو المادة 32.
    Los reglamentos de las conferencias de los Estados partes en general no se pronuncian sobre los posibles efectos jurídicos que pueda tener una resolución en cuanto acuerdo ulterior con arreglo al artículo 31 3) a) o una práctica ulterior de conformidad con lo dispuesto en el artículo 31 3) b). UN وفي العادة لا يتضمن النظام الداخلي لأي مؤتمر من مؤتمرات الدول الأطراف إشارة إلى الأثر القانوني الذي يمكن أن ينجم عن قرار باعتباره اتفاقاً لاحقاً بمقتضى المادة 31 (3) (أ) أو ممارسةً لاحقةً بمقتضى المادة 31 (3) (ب).
    b) Una declaración unilateral hecha ulteriormente en virtud de una cláusula facultativa. UN (ب) إصدار إعلان انفرادي لاحقاً بمقتضى بند اختياري.
    b) Una declaración unilateral hecha ulteriormente en virtud de una cláusula facultativa. UN (ب) إصدار إعلان انفرادي لاحقاً بمقتضى بند اختياري.
    b) Una declaración unilateral hecha ulteriormente en virtud de una cláusula facultativa. UN (ب) إصدار إعلان انفرادي لاحقاً بمقتضى حكم اختياري.
    b) Una declaración unilateral hecha ulteriormente en virtud de una cláusula facultativa. UN (ب) إصدار إعلان انفرادي لاحقاً بمقتضى شرط اختياري.
    b) Una declaración unilateral hecha ulteriormente en virtud de una cláusula facultativa. UN (ب) إصدار إعلان انفرادي لاحقاً بمقتضى شرط اختياري.
    b) Una declaración unilateral hecha ulteriormente en virtud de una cláusula facultativa. UN (ب) إصدار إعلان انفرادي لاحقاً بمقتضى شرط اختياري.
    b) Una declaración unilateral hecha ulteriormente en virtud de una cláusula facultativa. UN (ب) إصدار إعلان انفرادي لاحقاً بمقتضى شرط اختياري.
    b) una declaración unilateral hecha ulteriormente en virtud de una cláusula de opción. UN (ب) إصدار إعلان انفرادي لاحقاً بمقتضى شرط ينص على خيارات.
    b) una declaración unilateral hecha ulteriormente en virtud de una cláusula de opción. UN (ب) إصدار إعلان انفرادي لاحقاً بمقتضى شرط ينص على خيارات.
    En esos casos puede plantearse la cuestión de si una decisión adoptada por una conferencia de los Estados partes, que constituiría un acuerdo ulterior con arreglo al artículo 31 3) a) si todas las partes la hubieran adoptado, también puede considerarse un acuerdo ulterior si una o más partes no hubieran participado en la conferencia. UN وفي هذه الحالات يُثار السؤال حول ما إذا كان مقررٌ يتخذه مؤتمر للدول الأطراف، ويكون من شأنه أن يشكل اتفاقاً لاحقاً بمقتضى المادة 31 (3) (أ) في حال اعتماده من جميع الأطراف، يمكن اعتباره كذلك حتى وإن لم يشارك في المؤتمر طرف واحد أو أكثر.
    Subsiste la cuestión, más doctrinaria, de si la decisión de una conferencia de los Estados partes con la que los Estados partes no participantes están de acuerdo en razón de haber mantenido silencio posteriormente debería considerarse como un acuerdo ulterior con arreglo al artículo 31 3) a) o más bien como una práctica ulterior, de conformidad con el artículo 31 3) b). UN 110 - ويظل السؤال ذو الطابع الفقهي الأوضح قائماً، وهو ما إذا كان ينبغي اعتبار مقرر يتخذه مؤتمر للدول الأطراف وتوافق عليه الدول غير المشاركة بحكم سكوتها اللاحق اتفاقاً لاحقاً بمقتضى المادة 31 (3) (أ) أو بالأحرى ممارسة لاحقة بمقتضى المادة 31 (3) (ب).
    En su respuesta, la Subdivisión de Asuntos Jurídicos de la OMI, si bien confirmó que una resolución de la Conferencia de los Estados Partes puede, en principio, constituir un acuerdo ulterior con arreglo al artículo 31 3) a), aconsejó a los órganos rectores que incluso si la Conferencia adoptara una decisión por consenso, ello no significaría que la decisión sería vinculante para todas las partes. UN 100 - وردت الشعبة الفرعية للشؤون القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية فأكدت أن القرار الذي يتخذه مؤتمر الدول الأطراف يمكنه، من حيث المبدأ، أن يشكل اتفاقاً لاحقاً بمقتضى المادة 31 (3) (أ)()، وأشارت على هيئات الإدارة بأنه حتى لو اتخذ المؤتمر قراراً بتوافق الآراء فهذا لا يعني أن القرار سيكون ملزماً لجميع الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more