"لاحق لإتاحة الوقت" - Translation from Arabic to Spanish

    • ulterior para que
        
    • ulterior a fin de permitir que
        
    El Presidente comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución VII se aplaza hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن القرار الثامن إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    El Presidente comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución III se aplaza hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الثالثة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Antes de proseguir, quisiera informar a los miembros de que la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución I, titulado " Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares " , se aplace hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN قبل المضي قدما، أود أن أبلغ الأعضاء بأن اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الأول، المعنون " الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم " ، مؤجل إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة حتى تستعرض الآثار المترتبة عليه في ميزانيتها البرنامجية.
    El Presidente informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre los proyectos de resolución IV y VI se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه تم إرجاء البت في مشروعي القرارين الرابع والسادس إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليهما في الميزانية البرنامجية.
    El Presidente informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución II se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه تم إرجاء البت في مشروع القرار الثاني إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Antes de continuar, quisiera informar a los miembros de que la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución II, titulado " Situación de los derechos humanos en Myanmar " , se aplaza hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN قبل مواصلة العمل، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار الثاني، المعنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " ، قد أرجئ إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت لاستعراض اللجنة الخامسة للآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución III recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 20 de su informe (A/64/420/Add.1) ha sido aplazada hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الثالث الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة 20 من تقريرها (A/64/420/Add.1). سيؤجل إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة كي تستعرض آثاره المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 8 de su informe (A/64/422/Add.2) ha sido aplazada hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة 8 من تقريرها (A/64/422/Add.2 (Part II)). سيؤجل إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة كي تستعرض آثاره المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución III recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 27 de su informe (A/65/454) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الثالث الذي أوصت اللجنة الثالثة باعتماده في الفقرة 27 من تقريرها (A/65/454) أرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución II recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 25 de su informe (A/65/456/Add.3) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغت الجمعية العامة بأن البت في مشروع القرار الثاني الذي أوصت اللجنة الثالثة باعتماده في الفقرة 25 من تقريرها (A/65/456/Add.3) أرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Se comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas respecto del proyecto de resolución II recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 33 de su informe (A/66/462/Add.3) se ha aplazado a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت الجمعية العامة أن البت في مشروع القرار الثاني الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 33 من تقريرها (A/66/462/Add.3) سوف يُرجأ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución IV (El tratado sobre el comercio de armas) recomendado por la Primera Comisión en el párrafo 94 de su informe (A/67/409) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه تم تأجيل البت في مشروع القرار الرابع (معاهدة تجارة الأسلحة) الذي أوصت به اللجنة الأولى في الفقرة 94 من تقريرها (A/67/409) إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución XVI recomendada por la Tercera Comisión en el párrafo 137 de su informe (A/67/457/Add.2) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه تم تأجيل البت في مشروع القرار السادس عشر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 137 من تقريرها (A/67/457/Add.2) إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución I recomendada por la Tercera Comisión en el párrafo 29 de su informe (A/67/457/Add.3) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه تم تأجيل البت في مشروع القرار الأول الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 29 من تقريرها (A/67/457/Add.3) إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución recomendado por la Primera Comisión en el párrafo 8 de su informe (A/68/406) ha sido aplazada a una fecha ulterior para que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه تم تأجيل البت في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الأولى في الفقرة 8 من تقريرها (A/68/406) إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    El Presidente informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución VI se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه تم إرجاء البت في مشروع القرار السادس إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución IV se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que se examinen sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأُبلغت الجمعية العامة بإرجاء البت في مشروع القرار الرابع إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت اللازم لاستعراض الآثـار المترتبـة عليـه فـي الميزانية البرنامجية.
    El Presidente interino informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución XXV se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس بالنيابة الجمعية العامة بإرجاء البت في مشروع القرار الخامس والعشرين إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Se informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas respecto del proyecto de resolución IV se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت الجمعية العامة أن البت في مشروع القرار الرابع أُرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    El Presidente interino informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución II recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 15 de su informe se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس بالنيابة الجمعية العامة أنه تم إرجاء البت في مشروع القرار الثاني الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة 15 من تقريرها إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    El Presidente informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución que figura en el párrafo 21 del documento A/60/509/Add.2 (Part I) se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه تم إرجاء البت في مشروع القرار الوارد في الفقرة 21 من الجزء الأول من التقرير A/60/509/Add.2 إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more