"لاختبار فيروس" - Translation from Arabic to Spanish

    • prueba del
        
    • de detección del
        
    • pruebas del
        
    En cumplimiento de lo dispuesto en la Ley de Prevención del Síndrome de Inmunodeficiencia adquirida de 1987, las prostitutas deben someterse a la prueba del VIH dos veces al año. UN وبموجب قانون الوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسبة لعام 1987، يتعين على البغايا الخضوع لاختبار فيروس نقص المناعة مرتين في كل سنة.
    ii. Juegos de material para la prueba del VIH y otros análisisa UN مجموعات لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية واختبارات أخرى ذات صلة(أ)
    Es ilegal obligar a alguien a someterse a la prueba del VIH o estigmatizarla por ser seropositiva. UN ولا يجوز أن يجبر أي شخص أو يطلب منه الخضوع لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية، أو أن تشوه سمعته لكونه مصاباً بفيروس نقص المناعة البشرية.
    ii. Juegos de material para la prueba del VIH y otros análisis @ UN مجموعات لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية واختبارات أخرى للدم (أ)
    El personal de salud de las organizaciones públicas regionales ofrece programas de exámenes de detección del VIH en la comunidad y en las instituciones correccionales federales y de la provincia. UN ويقدم موظفو الصحة العامة الإقليميون برامج لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية في المجتمع المحلي وإصلاحيات المقاطعة والإصلاحيات الفيدرالية.
    Resultados positivos de las pruebas del VIH, de 1986 a noviembre de 1999 UN النتائج الإيجابية لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية، 1986- تشرين الثاني/نوفمبر 1999
    ii. Juegos de material para la prueba del VIH y otros análisis @ UN مجموعات لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية واختبارات أخرى للدم (أ)
    ii. Juegos de material para la prueba del VIH y otros análisis@ UN مجموعات لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية واختبارات أخرى للدم(أ)
    ii. Juegos de material para la prueba del VIH y otros análisis@ Apéndice 6 UN مجموعات لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية واختبارات أخرى ذات صلة(ب)
    No obstante, el personal médico tenía dificultades para aplicar el protocolo de prevención a los niños y ocasionalmente recurría a los tribunales para que se tomaran medidas de protección de los recién nacidos cuando las madres se negaban a someterse a la prueba del VIH. UN إلا أن الموظفين الطبيين يواجهون صعوباتٍ في تطبيق بروتوكول الوقاية على الأطفال ويلجأون من حين إلى آخر إلى المحاكم طلباً لإجراءات الوقاية للمواليد الجدد في حالات رفض الأمهات الخضوع لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية.
    ii. Juegos de material para la prueba del VIH y otros análisisa UN ' 2` مجموعات لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية واختبارات أخرى للدم(أ)
    ii. Juegos de material para la prueba del VIH y otros análisis@ UN مجموعات لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية واختبارات أخرى للدم(أ)
    Con respecto a la salud de la mujer, el cuidado gratuito de la salud materna ha ocasionado un incremento del l0% de los partos en los hospitales, mientras que la combinación de los servicios y las campañas de divulgación ha incrementado hasta casi el 80% el número de mujeres a las que se ha realizado la prueba del VIH. UN وفيما يتعلق بصحة المرأة، أدت الرعاية الصحية المجانية المتاحة للأمهات إلى زيادة حالات الولادة في المستشفيات بنسبة 10 في المائة، كما أدى مزيج من الخدمات وحملات التوعية إلى زيادة عدد النساء اللاتي خضعن لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية إلى زهاء 80 في المائة.
    ii. Juegos de material para la prueba del VIH y otros análisisa UN ' 2` مجموعات لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية واختبارات أخرى ذات صلة(أ)
    ii. Juegos de material para la prueba del VIH y otros análisis de sangrea UN مجموعات لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية واختبارات أخرى للدم(أ)
    101. Las personas que han cometido delitos y han sido detenidas en centros de prisión preventiva y posteriormente en otras instituciones del sistema penitenciario son objeto de un reconocimiento médico completo; no obstante, la prueba del virus de inmunodeficiencia humana se realiza únicamente por voluntad expresa del detenido. UN 101- ويتلقى الأشخاص الذين ارتكبوا جرائم وأُودِعوا في الحبس الاحتياطي لدى الهيئات المشرفة على التحقيق ثم في مرافق أخرى تابعة لنظام السجون فحصاً طبياً كاملاً ويخضعون لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية بناءً على طلبهم.
    A veces se obliga a los migrantes a someterse a la prueba del VIH, lo cual está prohibido en virtud de la Recomendación de la OIT sobre el VIH y el sida, 2010 (Nº 200). UN وفي بعض الأحيان يخضع المهاجرون لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية الإلزامي وهو أمر محظور بموجب توصية منظمة العمل الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، 2010 (رقم 200).
    Las intervenciones de alfabetización en relación con el VIH y el SIDA han contrarrestado la discriminación y los tabúes sociales. Como resultado del programa REFLECT en Orange Farm (Sudáfrica), algunos participantes se sometieron a la prueba del VIH y revelaron su estado a los demás participantes y a sus familias. UN 32 - وقابلت تدخلات محو الأمية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التمييز الاجتماعي والمحرمات: فكنتيجة لبرنامج إحياء التعليم الفريري القائم على التقنيات المجتمعية في المزارع البرتقالية في جنوب أفريقيا، خضع بعض المشتركين في الحلقة لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية وكشفوا عن حالتهم، بعضهم لبعض ولأسرهم.
    De esos recursos, la cantidad asignada al Centro Nacional de Lucha contra el SIDA para la adquisición de equipo de detección del VIH, apenas alcanzaría los 20.000 dólares, con lo que sólo podrían someterse a pruebas y análisis del 1,5 al 2% de la población. UN وخُصّص من هذه الموارد قرابة 000 20 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمكين المركز الوطني المعني بالإيدز من شراء معدات لاختبار فيروس نقص المناعة البشري، ولن تتيح هذه المعدات الكشف سوى على نسبة تتراوح بين 1.5 و2 في المائة من السكان.
    427. El programa de Ontario de exámenes prenatales de detección del VIH promueve la realización de un examen para determinar la presencia del VIH en mujeres embarazadas y mujeres que contemplen la posibilidad de quedar embarazadas. UN 427- وبرنامج أونتاريو لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية قبل الولادة واللائي يفكرن في الحمل على إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية.
    El ONUSIDA también organizó la campaña del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA de 2009, con el lema " Ayuda a proteger a tu bebé: hazte ahora las pruebas del VIH " . UN ونظم البرنامج المشترك حملة اليوم العالمي للإيدز لعام 2009 تحت شعار " ساعد على حماية طفلك، واخضع لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية الآن " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more