"لاختيار بدائل" - Translation from Arabic to Spanish

    • selección de alternativas
        
    También sería útil brindar orientación sobre los criterios para la selección de alternativas al PCP, de manera de desalentar el reemplazo del PCP con otras sustancias peligrosas para el medio ambiente UN وقد يكون من المناسب أيضاً توفير ارشادات بشأن معايير لاختيار بدائل للفينول الخماسي الكلور، من أجل الثني عن استبدال الفينول الخماسي الكلور بمواد أخرى ضارة بيئياً؛
    También podría ser conveniente brindar orientación sobre los criterios para la selección de alternativas al PCP, a fin de desalentar el reemplazo del PCP por otras sustancias perjudiciales para el medio ambiente; UN وقد يكون من المناسب أيضاً توفير ارشادات بشأن معايير لاختيار بدائل للفينول الخماسي الكلور، من أجل الثني عن استبدال الفينول الخماسي الكلور بمواد أخرى ضارة بيئياً؛
    Alentar a las Partes a que fomenten la selección de alternativas de los HCFC que limitan a un mínimo las repercusiones en el medio ambiente, en particular las repercusiones en el clima, y que cumplen otros requisitos sanitarios, de seguridad y económicos; UN 9 - تشجيع الأطراف على الترويج لاختيار بدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي من شأنها أن تقلّل من الأثر المترتب في البيئة، ولا سيما في المناخ، وأن تفي كذلك بسائر الاعتبارات المتعلقة بالصحة والسلامة والاقتصاد؛
    Recordando también la decisión XIX/6, en la cual la Reunión de las Partes decidió alentar a las Partes a que fomentaran la selección de alternativas a las sustancias que agotan el ozono que limitaran a un mínimo las repercusiones en el medio ambiente, UN وإذ نستذكر أيضاً المقرر 19/6، الذي قرر اجتماع الأطراف فيه تشجيع الأطراف على الترويج لاختيار بدائل للمواد المستنفدة للأوزون التي تقلل من التأثيرات البيئية،
    Reconociendo que, en la decisión XIX/6, la Reunión de las Partes alentó a las Partes a que fomentasen la selección de alternativas a los hidroclorofluorocarbonos para reducir al mínimo las repercusiones en el medio ambiente, en particular las repercusiones en el clima, UN إذ يدرك أن اجتماع الأطراف شجع الأطراف في مقرره 19/6، على الترويج لاختيار بدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من شأنها أن تساعد في التقليل إلى الحد الأدنى من التأثيرات البيئية، وعلى وجه الخصوص التأثيرات على المناخ،
    Recordando que la decisión XIX/6 alienta a las Partes a que fomentasen la selección de alternativas de los HCFC que limitan a un mínimo las repercusiones en el medio ambiente, en particular las repercusiones en el clima, y que cumplen otros requisitos sanitarios, de seguridad y económicos, UN وإذ يشير إلى أن المقرر 19/6 يشجع الأطراف على الترويج لاختيار بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي تخفف الآثار البيئية، لا سيما الآثار على المناخ، والتي تفي أيضاً بمتطلبات الصحة والسلامة والاعتبارات الاقتصادية الأخرى،
    Recordando que la decisión XIX/6 alienta a las Partes a que fomentasen la selección de alternativas de los HCFC que limitan a un mínimo las repercusiones en el medio ambiente, en particular las repercusiones en el clima, y que cumplen otros requisitos sanitarios, de seguridad y económicos, UN وإذ يشير إلى أن المقرر 19/6 يشجع الأطراف على الترويج لاختيار بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي تخفف الآثار البيئية، لا سيما الآثار على المناخ، والتي تفي أيضاً بمتطلبات الصحة والسلامة والاعتبارات الاقتصادية الأخرى،
    Recordando que la decisión XIX/6 alienta a las Partes a que fomenten la selección de alternativas de los hidroclorofluorocarbonos que limitan a un mínimo las repercusiones en el medio ambiente, en particular las repercusiones en el clima, y que cumplen otros requisitos sanitarios, de seguridad y económicos, UN إذ يشير إلى أن المقرر 19/6 يشجع الأطراف على الترويج لاختيار بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي تقلل الآثار البيئية، لا سيما الآثار على المناخ، والتي تلبي اعتبارات الصحة والسلامة والاعتبارات الاقتصادية،
    Recordando que la decisión XIX/6 alienta a las Partes a que fomenten la selección de alternativas de los HCFCque limitan a un mínimo las repercusiones en el medio ambiente, en particular las repercusiones en el clima, y que cumplen otros requisitos sanitarios, de seguridad y económicos, UN وإذ يشير إلى أن المقرر 19/6 يشجع الأطراف على الترويج لاختيار بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي تخفف الآثار البيئية، لا سيما الآثار على المناخ، والتي تفي أيضاً بمتطلبات الصحة والسلامة والاعتبارات الاقتصادية الأخرى،
    Recordando que la decisión XIX/6 alienta a las Partes a que fomenten la selección de alternativas de los hidroclorofluorocarbonos que limitan a un mínimo las repercusiones en el medio ambiente, en particular las repercusiones en el clima, y que cumplen otros requisitos sanitarios, de seguridad y económicos, UN إذ يشير إلى أن المقرر 19/6 يشجع الأطراف على الترويج لاختيار بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي تقلل الآثار البيئية، لا سيما الآثار على المناخ، والتي تلبي اعتبارات الصحة والسلامة والاعتبارات الاقتصادية،
    Reconociendo también la decisión XIX/6, en la que las Partes convinieron en acelerar la eliminación de los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) y se alentó a las Partes a fomentar la selección de alternativas de estos que limitasen a un mínimo las repercusiones en el medio ambiente, en particular las repercusiones en el clima, y que cumplan otros requisitos sanitarios, de seguridad y económicos, UN وإذ يسلم بالمقرر 19/6، الذي اتفقت فيه الأطراف على تعجيل التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وشجعت الأطراف على الترويج لاختيار بدائل لتلك المركبات، من شأنها أن تساعد في التقليل إلى الحد الأدنى من التأثيرات البيئية، وعلى وجه الخصوص التأثيرات على المناخ، وكذلك في الوفاء بالاعتبارات المتعلقة بالصحة والسلامة والاعتبارات الاقتصادية الأخرى،
    Reconociendo también la decisión XIX/6, en la que las Partes convinieron en acelerar la eliminación de los hidroclorofluorocarbonos y se alentó a las Partes a fomentar la selección de alternativas de estos que limiten a un mínimo las repercusiones en el medio ambiente, en particular las repercusiones en el clima, y que cumplan otros requisitos sanitarios, de seguridad y económicos, UN وإذ يسلم بالمقرر 19/6، الذي اتفقت فيه الأطراف على تعجيل التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وشجعت الأطراف على الترويج لاختيار بدائل لتلك المركبات، من شأنها أن تساعد في التقليل إلى الحد الأدنى من التأثيرات البيئية، وعلى وجه الخصوص التأثيرات على المناخ، وكذلك في الوفاء بالاعتبارات المتعلقة بالصحة والسلامة والاعتبارات الاقتصادية الأخرى،
    Reconociendo también la decisión XIX/6, en la que las Partes convinieron en acelerar la eliminación de los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) y se alentó a las Partes a fomentar la selección de alternativas de estos que limitasen a un mínimo las repercusiones en el medio ambiente, en particular las repercusiones en el clima, y que cumpliesen otros requisitos sanitarios, de seguridad y económicos, UN وإذ يسلم بالمقرر 19/6، الذي اتفقت فيه الأطراف على تعجيل التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وشجعت الأطراف على الترويج لاختيار بدائل لتلك المركبات، من شأنها أن تساعد في التقليل إلى الحد الأدنى من التأثيرات البيئية، وعلى وجه الخصوص التأثيرات على المناخ، وكذلك في الوفاء بالاعتبارات المتعلقة بالصحة والسلامة والاعتبارات الاقتصادية الأخرى،
    Otro representante indicó que en la decisión XIX/6 de la reunión de las Partes, sobre la eliminación acelerada de los HCFC, ya se había formulado un mandato para ocuparse de los HFC al promover la selección de alternativas a los HCFC que minimizaran el impacto ambiental, en particular sobre el clima. UN 138- وجادل ممثل آخر قائلاً، إن القرار 19/6 لاجتماع الأطراف، والمعني بتسريع التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، قد أوجد بالفعل تفويضاً بمعالجة مركبات الكربون الهيدروفلورية في الترويج لاختيار بدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي تقلل من الآثار البيئية، وبالأخص الآثار على المناخ.
    Reconociendo la decisión XIX/6, en la que las Partes convinieron en acelerar la eliminación de los hidroclorofluorocarbonos y se alentó a las Partes a fomentar la selección de alternativas que limitaran a un mínimo las repercusiones en el medio ambiente, en particular las repercusiones en el clima, y que cumplieran otros requisitos sanitarios, de seguridad y económicos, UN وإذ يسلم بالمقرر 19/6، الذي اتفقت فيه الأطراف على تعجيل التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وشجعت الأطراف على الترويج لاختيار بدائل لتلك المركبات من شأنها أن تساعد في التقليل إلى الحد الأدنى من التأثيرات البيئية، لا سيما التأثيرات على المناخ، وفي تلبية الاعتبارات المتعلقة بالصحة والسلامة والاعتبارات الاقتصادية الأخرى،
    Reconociendo la decisión XIX/6, en la que las Partes convinieron en acelerar la eliminación de los hidroclorofluorocarbonos y se alentó a las Partes a fomentar la selección de alternativas que limitaran a un mínimo las repercusiones en el medio ambiente, en particular las repercusiones en el clima, y que cumplieran otros requisitos sanitarios, de seguridad y económicos, UN وإذ يسلم بالمقرر 19/6، الذي اتفقت فيه الأطراف على تعجيل التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وشجعت الأطراف على الترويج لاختيار بدائل لتلك المركبات من شأنها أن تساعد في التقليل إلى الحد الأدنى من التأثيرات البيئية، لا سيما التأثيرات على المناخ، وفي تلبية الاعتبارات المتعلقة بالصحة والسلامة والاعتبارات الاقتصادية الأخرى،
    El Copresidente recordó que en su 34ª reunión el Grupo de Trabajo de composición abierta había examinado la información presentada por 14 Partes sobre su aplicación del párrafo 9 de la decisión XIX/6, en la que se alentaba a las Partes a promover la selección de alternativas a los HCFC que redujesen al mínimo el impacto ambiental, en particular en el clima, y a observar otras consideraciones económicas y en materia de salud y seguridad. UN 110- وأشار الرئيس المشارك إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية قد نظر في اجتماعه الرابع والثلاثين في المعلومات التي قدمها 14 طرفاً عن تنفيذها للفقرة 9 من المقرر 19/6، وشُجعت الأطراف بمقتضاها على الترويج لاختيار بدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية تقلل إلى الحد الأدنى من الآثار البيئية، وخاصة الآثار على المناخ، وتلبي الاعتبارات الصحية واعتبارات السلامة والاعتبارات الاقتصادية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more