También absolvió a los otros tres acusados de conspirar para cometer genocidio antes del 7 de abril de 1994. | UN | كما برّأت المتهمين الثلاثة الآخرين من تهمة التآمر لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية قبل 7 نيسان/أبريل 1994. |
Mugenzi y Mugiraneza fueron declarados culpables de conspiración para cometer genocidio y de instigación directa y pública a cometer genocidio y condenados a 30 años de prisión cada uno. | UN | وقد أدين موغينـزي وموغيرانيزا بتهمة التآمر لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية والتحريض المباشر والعلني على ارتكاب الإبادة الجماعية وحُكم على كل منهما بالسجن لمدة 30 عاما. |
La Sala de Apelaciones también estimó el recurso de apelación de la fiscalía e impuso condena por conspiración para cometer genocidio. | UN | ووافقت دائرة الاستئناف أيضا على الاستئناف الذي طلبه الادعاء وقضت بإصدار إدانة بتهمة التآمر لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية. |
:: Se ofrecerá reasentamiento (asilo) en un tercer país que no sea la República Democrática del Congo a aquellos integrantes de las FDLR que no deseen regresar a Rwanda, siempre que no estén buscados por el Tribunal Internacional para Rwanda, los tribunales de Rwanda o ningún otro tribunal nacional por el crimen de genocidio. | UN | :: تُعرَض إعادة التوطين (اللجوء) في بلد ثالث خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية على أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا غير الراغبين في العودة إلى رواندا، شرط ألا يكونوا مطلوبين من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو المحاكم الرواندية أو أي محكمة وطنية أخرى لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية. |
Declara que Serbia no incurrió en asociación ilícita para cometer genocidio, ni instigó a la comisión de genocidio, en violación de las obligaciones que le incumben en virtud de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio; | UN | تستنتج أن صربيا لم تتآمر لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية ولم تحرض على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية، انتهاكا لالتزاماتها بموجب اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها؛ |
El mismo día, la Sala de Primera Instancia III declaró culpable de complicidad para cometer genocidio y crímenes de lesa humanidad a Laurent Semanza, ex alcalde de la comuna de Bicumbi, y lo condenó a 25 años de prisión. | UN | وفي اليوم نفسه، انتهت الدائرة الثالثة بالمحكمة إلى إدانة لورنت سيمانازا، وهو الرئيس السابق لمقاطعة بـي كومبـي بتهمة التواطؤ لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وحكمت عليه بالسجن 25 عاما. |
El Sr. Tolimir ha sido acusado de genocidio, conspiración para cometer genocidio, crímenes de lesa humanidad e infracciones de las leyes o usos de la guerra, cometidos entre julio y noviembre de 1995 contra los musulmanes bosnios en Srebrenica y Žepa. | UN | وهو متهم بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية والتآمر لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاك قوانين الحرب أو أعرافها ضد المسلمين البوسنيين في سريبرينيتشا وزيبا في الفترة بين تموز/يوليه وتشرين الثاني/نوفمبر 1995. |
La Sala de Primera Instancia absolvió a Blagojević de una de las acusaciones de exterminio como crimen de lesa humanidad, pero lo consideró culpable en virtud del párrafo 1) del artículo 7 de las restantes acusaciones de complicidad para cometer genocidio, crímenes de lesa humanidad y violaciones de las leyes y usos de la guerra. | UN | 48 - وبرأت الدائرة الابتدائية بلاغوجيفيتش من تهمة واحدة بالإبادة بوصفها جريمة ضد الإنسانية، لكنها أدانته بموجب المادة 7 (1) بالتهم المتبقية المتعلقة بالتواطؤ لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب. |
La Sala de Apelaciones entendió en las apelaciones en octubre de 2012 y, en su fallo, determinó que la Sala de Primera instancia había cometido un error al condenar a Mugenzi y Mugiraneza por asociación ilícita para la comisión de genocidio e instigación directa y pública a cometer genocidio. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى الطعون في تشرين الأول/أكتوبر 2012، وخلصت في حكمها إلى أن الدائرة الابتدائية أخطأت بإدانة موغينـزي وموغيرانيزا بالتآمر لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وبالتحريض المباشر والعلني على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية. |