"لارسين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Larsen
        
    • Larson
        
    • Larsson
        
    Aplaudimos el nombramiento del Embajador Larsen, de Noruega, como Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los territorios ocupados. UN كما نرحب بتعيين السفير تربي رور لارسين من النرويج، منسقا خاصا لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة.
    Se afirma que ECC es una filial propiedad en su totalidad de Larsen. UN ويقال إن مؤسسة الهندسة هي مؤسسة فرعية مملوكة بالكامل لشركة لارسين.
    En la carta se especifican las cantidades que, según Larsen estaban pendientes. UN وتبين الرسالة المبالغ التي تؤكد شركة لارسين أنها مستحقة لها.
    Larsen adjuntó un justificante bancario de pago y un recibo firmado por sus dos empleados. UN وقدمت شركة لارسين مستند قيد مصرفي، وإيصالاً يحمل توقيع الموظفين اعترافاً باستلامهما المبلغ.
    Son amigos del Cuerpo de Paz. Ralph Owens y Li'iBoy. Les presento a Hal Larson. Open Subtitles هؤلاء رفاقي في قوات حفظ السلام رالف أوينز ولي بوي وهذا هال لارسين
    Según se afirma, ECC es una filial enteramente propiedad de Larsen. UN ويقال إن مؤسسة الهندسة هي شركة فرعية مملوكة بالكامل لشركة لارسين.
    Larsen no presentó otras pruebas, afirmando que la documentación, o bien fue abandonada, o bien se perdió en Kuwait y el Iraq. UN ولم تقدم شركة لارسين أي أدلة إضافية بدعوى أن مستنداتها إما تركت أو فقدت في الكويت والعراق.
    El Grupo considera que Larsen no presentó pruebas ni explicaciones suficientes que le den derecho a recibir una indemnización por las retenciones mencionadas. UN ويجد الفريق أن شركة لارسين لم تقدم أدلة أو إيضاحات كافية تؤهلها للحصول على التعويض عن مبلغ الضمان المعني.
    Además, CONCO tenía que presentar una declaración en la que constase los trabajos ejecutados y los materiales suministrados por Larsen. UN كما كان ينبغي أن تقدم بياناً عن الأعمال المنجزة والمواد الموردة من طرف شركة لارسين.
    La reclamación de Larsen parece motivarse en las cantidades que le adeuda su socio de la empresa mixta. UN ويبدو أن مطالبة شركة لارسين تستند إلى المبالغ المستحقة لها من شريكتها في المشروع.
    En la carta se especifican las cantidades que Larsen declara pendientes. UN وتبين الرسالة المبالغ التي تؤكد شركة لارسين بأنها مستحقة لها.
    Además, el Grupo considera que Larsen no presentó pruebas suficientes que acreditasen qué cantidades se le adeudaban. UN ويرى الفريق بالإضافة إلى ذلك أن شركة لارسين لم تقدم أدلة كافية لبيان المبالغ المستحقة لها.
    Larsen facilitó los apellidos, nombres y la nacionalidad de los empleados. UN وقدمت شركة لارسين أسماء هذين الموظفين بالكامل وبينت جنسيتهما.
    Suponiendo que las reclamaciones estén incluidas en la competencia de la Comisión, el Grupo observa que Larsen no presentó copias del acuerdo de préstamos bancarios ni del tipo de interés ni tampoco ningún justificante de pago de los créditos. UN وبافتراض أن المطالبات تقع ضمن اختصاص اللجنة، يلاحظ الفريق أن شركة لارسين لم تقدم نسخاً من الاتفاقات المبرمة للحصول على القروض المصرفية، كما لم تقدم أدلة تثبت سعر الفائدة أو تثبت دفع القروض.
    El Grupo no recomienda ninguna indemnización por los intereses devengados, toda vez que Larsen no presentó pruebas suficientes que demostrasen una pérdida. UN لهذا يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن فائدة المبالغ المقترضة لأن شركة لارسين لم تقدم أدلة كافية تثبت وقوع الخسارة.
    Quiero garantizarles que estamos haciendo todo lo posible para ayudar a la policía a resolver el caso Larsen. Open Subtitles أريد أن أُأكد عليكم بأننا نفعل كل ما نستطيع لمساعدة الشرطة في حل "قضية "لارسين
    ¿Por que le dio al agente Larsen la orden de matar al hijo del presidente? Open Subtitles لماذا اعطيت العميل لارسين الأمر بقتل ابن الرئيس
    ¿Por que le dio al agente Larsen la orden de matar al hijo del presidente? Open Subtitles لماذا اعطيت العميل لارسين الأمر بقتل ابن الرئيس؟
    ¿Por que le dio al agente Larsen la orden de matar al hijo del presidente? Open Subtitles لماذا اعطيت العميل لارسين الأمر بقتل ابن الرئيس؟
    ¿Entonces, Larsen, has comprobado tus ingresos? Open Subtitles إذن ، لارسين هل قُمتى بفحص بيانات أرباحك ؟
    122. El Sr. Larsson observó que el uso generalizado de productos químicos planteaba una grave amenaza para el medio ambiente y la salud humana. UN 122- لاحظ السيد لارسين أن الاستخدام الواسع النطاق للمواد الكيميائية يمثل تهديداً خطيراً للبيئة ولصحة البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more