Sólo existe un nivel mínimo de remuneración que corresponde al grado 1 de la rejilla salarial única, que en la actualidad está fijado en 9 lari. | UN | ويوجد فقط مستوى أدنى للمرتبات موافق للدرجة ١ على سلم اﻷجور الموحد، ويبلغ في الوقت الراهن ٩ لاريات. |
Según un estudio de los hogares, en el año 2000 los ingresos mensuales medios de una unidad familiar eran de 174,8 lari. | UN | فقد أظهرت الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية في عام 2000 أن متوسط الدخل الشهري للأسرة الواحدة بلغ 174.8 لاريات. |
Ellas recibirán mensualmente una prestación de 9 lari, si están desempleadas y no tienen ninguna otra fuente de ingresos. | UN | وسوف يحصلن على مساعدة اجتماعية شهرية قدرها ٩ لاريات شريطة أن يكن من أصحاب المعاشات التقاعدية غير العاملين وليس لديهن عائل معترف به قانونا. |
Las familias unipersonales reciben 9 lari, las familias compuestas por dos personas, 7 lari cada una, y las familias de tres o más personas 5 lari por persona. | UN | تتلقى اﻷسرة المؤلفة من شخص واحد ٩ لاريات بينما تتلقى اﻷسرة المكونة من شخصين ٧ لاريات لكل شخص وتتلقى اﻷسر المكونة من ثلاثة أشخاص أو أكثر ٥ لاريات لكل شخص. |
88. El salario mensual medio de las mujeres que trabajan en los distintos sectores de la economía es de 55,4 lari, y el de los hombres, de 111,6 lari. | UN | 88- ويبلغ متوسط الأجر الشهري في مختلف القطاعات 55.4 لاريات بالنسبة للنساء 111.6 لاريات بالنسبة للرجال. |
En cuanto a la remuneración del trabajo en los sectores oficial y privado, cabe señalar que, según datos correspondientes al año 2000, el salario medio en el sector privado fue de 98,3 lari, al tiempo que en el sector presupuestario ese índice no rebasa los 56,7 lari. | UN | وبمقارنة الأجور والمرتبات في القطاع العام والقطاع الخاص يتضح، حسب بيانات عام 2000، أن متوسط الأجر في القطاع الخاص بلغ 98.3 لاريات مقابل 56.7 لاريات فقط في القطاع العام. |
- las familias cuyos miembros están discapacitados para el trabajo: 46.598 casos (112.147 personas, 7,2 lari por persona); | UN | :: أُسر أفرادها غير قادرين على العمل: 598 46 (147 112 شخصاً؛ 7.2 لاريات للخشص)؛ |
- las familias que viven en las ciudades compuestas íntegramente por desempleados: 174.012 casos (348.802 personas; 5,4 lari por persona). | UN | :: أسر حضرية كل أفرادها عاطلون عن العمل:012 174 (802 348 شخص يتلقى كل منهم 5.4 لاريات). |
- las familias compuestas por jubilados que viven solos y no trabajan: 87.987 casos (9 lari por persona); | UN | :: أسر أصحاب المعاشات العاطلين عن العمل والذين يقتصر مصدر رزقهم على هذه المعاشات فقط: 987 87 (9 لاريات للفرد)؛ |
El salario medio del país asciende a 35 lari (27 dólares), cuando el nivel mínimo de subsistencia para el consumidor medio es de 92 lari (70,70 dólares) y el de un hombre apto para el trabajo asciende a 104 lari (80 dólares). | UN | ويبلغ متوسط اﻷجور في الاقتصاد ٥٣ لارياً )٧٢ دولاراً( في حين أن الحد اﻷدنى لمستوى الكفاف يبلغ ٢٩ لارياً )٠٧,٠٧ دولاراً( بالنسبة للمستهلك العادي و٤٠١ لاريات )٠٨ دولاراً( بالنسبة للذكر القادر على العمل. |
142. En diciembre de 2000, según precios promediados, el nivel mínimo de subsistencia en las ciudades de Georgia, calculado con arreglo a las normas actualmente en vigor, era de 104,5 lari para los hombres en edad laboral, 100,4 lari para el consumidor medio y 199,2 lari para la familia media. | UN | 142- كان الحد الأدنى لمستوى الكفاف في المدن الجورجية، على أساس متوسط الأسعار في كانون الأول/ديسمبر 2000، محتَسبا بالاستناد إلى المعايير التي كانت سائدة آنذاك، كما يلي: 104.5 لاريات للرجال البالغين سن العمل، و100.4 لاريات للمستهلك العادي، و199.2 لاريات للأسرة العادية. |
- las familias compuestas por jubilados que viven solos y no trabajan: 45.619 casos (9 lari), de las cuales estaban compuestas por dos miembros: 6.140 casos (12.280 personas, 7 lari por persona), o por tres o más personas: 1.777 casos (6.246 personas, 5 lari por persona). | UN | :: أسر أصحاب المعاشات العاطلين عن العمل والذين يقتصر مصدر رزقهم على هذه المعاشات فقط: 619 45 (9 لاريات) بما في ذلك 140 6 أسرة تتكون من فردين (280 12 شخصاً لكل منهم 7 لاريات)؛ و777 1 أسرة تتكون من ثلاثة أفراد أو أكثر (246 6 شخصاً، لكل منهم 5 لاريات). |
144. El salario mínimo oficial, es decir el salario que dada la situación durante el período que abarca el informe cubriría, junto con otros ingresos, los gastos de una familia de cuatro personas al nivel mínimo de subsistencia, era de 43,5 lari por trabajador (diciembre de 2000). | UN | 144- وقد بلغ الحد الأدنى القياسي للأجور، أي الأجر الذي يعتبر في ظل الظروف التي نشأت في الفترة الأخيرة، كافيا إلى جانب مصادر الدخل الأخرى، لتمكين أسرة من أربعة أفراد من أن تعيش بميزانيتها عند الحد الأدنى لمستوى الكفاف 43.5 لاريات لكل شخص عامل (كانون الأول/ديسمبر 2000). |