"لاستجابة اليونيسيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la respuesta del UNICEF
        
    • para la respuesta del UNICEF
        
    • la respuesta dada por el UNICEF
        
    • por la rápida respuesta del UNICEF
        
    • la respuesta del UNICEF en
        
    • sobre la respuesta del UNICEF
        
    • la respuesta de emergencia del UNICEF
        
    Evaluación de la respuesta del UNICEF al tsunami: Informe de síntesis UN تقييم لاستجابة اليونيسيف للتسونامي: تقرير توليفي
    a. Evaluación de la respuesta del UNICEF al tsunami: Sri Lanka UN أ- تقييم لاستجابة اليونيسيف للتسونامي: سري لانكا
    b. Evaluación de la respuesta del UNICEF al tsunami: Indonesia UN ب- تقييم لاستجابة اليونيسيف للتسونامي: إندونيسيا
    Los suministros siguen siendo un elemento de capital importancia para la respuesta del UNICEF en situaciones de emergencia. UN 63 - وظلت الإمدادات تتسم بالأهمية الحاسمة لاستجابة اليونيسيف في حالات الطوارئ.
    La evaluación en tiempo real de la respuesta dada por el UNICEF a la crisis en Georgia destacó varias experiencias útiles para el despliegue de personal, las adquisiciones, el liderazgo de los grupos y el acceso de la asistencia humanitaria; UN وأبرز تقييم آني لاستجابة اليونيسيف للأزمة في جورجيا عدداً من الدروس التي يمكن أن يستفاد منها في مجال نشر الموظفين وعمليات الشراء وقيادة المجموعات وإيصال المساعدات الإنسانية؛
    Evaluación conjunta del UNICEF y el Departamento para el Desarrollo Internacional sobre la respuesta del UNICEF a la crisis de Darfur UN تقييم مشترك لليونيسيف وإدارة التنمية الدولية لاستجابة اليونيسيف لأزمة دارفور
    En la evaluación se elogió el examen interno de la respuesta de emergencia del UNICEF como un ejemplo positivo de control de calidad, en el que se proporciona información esencial para mejorar el desempeño en el futuro como jefes de grupo. UN وقد أثنى التقييم على الاستعراض الداخلي لاستجابة اليونيسيف في حالات الطوارئ باعتبارها مثالا إيجابيا على مراقبة الجودة وتقديم المعلومات الأساسية من أجل تحسين أداء قيادات المجموعات مستقبلا.
    c. Evaluación de la respuesta del UNICEF al tsunami: Maldivas UN ج- تقييم لاستجابة اليونيسيف للتسونامي: ملديف
    Tres meses después de la declaración de la crisis se puso en marcha una evaluación en tiempo real de la respuesta del UNICEF en cuatro de los países afectados, con el fin de facilitar un aprendizaje rápido y temprano para mejorar la respuesta de la organización y contribuir a mitigar futuras crisis. UN وبدأ تقييم آني لاستجابة اليونيسيف بأربعة من البلدان المتضررة، بعد ثلاثة أشهر من إعلان الأزمة من أجل التعلم السريع والمبكر لتحسين استجابة المنظمة والمساعدة على التخفيف من حدة الأزمات المقبلة.
    La programación humanitaria se trató mediante una evaluación en tiempo real de la respuesta del UNICEF a la crisis de Malí y una evaluación de la protección del niño en los programas de emergencias. UN وتم التصدي للبرمجة الإنسانية من خلال التقييم الآني لاستجابة اليونيسيف للأزمة في مالي وتقييم حماية الطفل في برامج حالات الطوارئ.
    a) Evaluación en tiempo real de la respuesta del UNICEF al tifón Haiyan (Filipinas) UN (أ) التقييم الآني لاستجابة اليونيسيف لإعصار هايان في الفلبين
    La Junta se basó en la evaluación de la respuesta del UNICEF realizada por la Oficina de Auditoría Interna en Maldivas, Indonesia y Sri Lanka (en los dos últimos países se efectuaron visitas de auditoría interna de cuatro a cinco meses antes de las visitas de la Junta) y en las dos oficinas regionales y las siete divisiones de la sede que participaron en ella. UN واعتمد المجلس على التقييم الذي أجراه مكتب المراجعة الداخلية للحسابات لاستجابة اليونيسيف في ملديف وإندونيسيا وسري لانكا (أجريت مراجعة الحسابات في زيارتين للمكتبين القطريين الأخيرين قبل زيارتي المجلس بمدة أربعة إلى خمسة أشهر)، فضلا عن استجابة المكتبين الإقليميين وشُعب المقر السبعة التي اشتركت فيها.
    Las delegaciones también formularon preguntas sobre la experiencia adquirida con el sistema de grupos temáticos en el caso del terremoto de Asia meridional (en particular en lo que se refería al despliegue de personal y al abastecimiento de agua y el saneamiento) y si se haría una evaluación en tiempo real de la respuesta del UNICEF. UN 61 - واستفسرت الوفود أيضا عن الدروس التي قد تكون استخلصت من النهج العنقودي في الاستجابة لزلزال جنوب آسيا (لاسيما في مجالات نشر الموظفين، والماء، ومرافق الصرف الصحي) ومتى سيجري تقييم متزامن لاستجابة اليونيسيف.
    Las delegaciones también formularon preguntas sobre la experiencia adquirida con el sistema de grupos temáticos en el caso del terremoto de Asia meridional (en particular en lo que se refería al despliegue de personal y al abastecimiento de agua y el saneamiento) y si se haría una evaluación en tiempo real de la respuesta del UNICEF. UN 61 - واستفسرت الوفود أيضا عن الدروس التي قد تكون استخلصت من النهج العنقودي في الاستجابة لزلزال جنوب آسيا (لاسيما في مجالات نشر الموظفين، والماء، ومرافق الصرف الصحي) ومتى سيجري تقييم متزامن لاستجابة اليونيسيف.
    III. El Fondo para Programas de Emergencia como mecanismo de financiación inmediata para la respuesta del UNICEF en las crisis UN ثالثا - صندوق برنامج الطوارئ بوصفه آلية للتمويل الفوري لاستجابة اليونيسيف في الأزمات
    c) Se está realizando la evaluación final de la respuesta dada por el UNICEF al tsunami de 2004 en Indonesia, Sri Lanka y Maldivas, incluido un examen de los efectos de la respuesta y las lecciones adquiridas para la programación de las actividades de transición y recuperación; UN (ج) لا يزال التقييم النهائي لاستجابة اليونيسيف لتسونامي عام 2004 في إندونيسيا وسري لانكا وملديف قيد الإنجاز، إذ يجري دراسة أثر الاستجابة ويستخلص الدروس من أجل البرمجة المتعلقة بالفترات الانتقالية والإنعاش؛
    Uno de los ejercicios, una evaluación realizada en 2008 sobre la respuesta del UNICEF al tsunami ocurrido en el Océano Índico, sí tuvo por objetivo evaluar los resultados en función de los Compromisos básicos para la infancia en la acción humanitaria, pero tuvo que hacer frente a importantes retos en lo referente a la medición. UN وكانت هناك عملية واحدة لاستجابة اليونيسيف لتسونامي المحيط الهندي كانت تستهدف تقييم النتائج مقارنة بالالتزامات الأساسية إزاء الأطفال ولكن اعترضتها مشاكل هامة تتعلق بالقياس.
    Tan importante como ha sido para la respuesta de emergencia del UNICEF en todo el mundo, en la actualidad el Fondo para Programas de Emergencia se encuentra desbordado. UN 13 - وبقدر ما كان صندوق برنامج الطوارئ حيويا بالنسبة لاستجابة اليونيسيف عالميا لحالات الطوارئ، أصبح الآن مثقلا بالأعباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more