"لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la estrategia de conclusión del Tribunal
        
    • estrategias de conclusión del Tribunal
        
    Se producirían consecuencias extremamente graves para la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional si esta causa tuviera que iniciarse desde el principio. UN وسوف تترتب آثار خطيرة بالنسبة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إذا ما كان من الضروري بدء العمل من جديد في هذه القضية.
    I. Introducción El presente documento contiene una versión actualizada y revisada al 19 de mayo de 2006 de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN 1 - تتضمن هذه الوثيقة صيغة مستكملة ومنقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حتى 19 أيار/مايو 2006.
    El presente documento contiene una versión actualizada y revisada al 15 de mayo de 2007 de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN 1 - تتضمن هذه الوثيقة صيغة مستكملة ومنقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حتى 15 أيار/مايو 2007.
    La conclusión del juicio constituye un hito para el Tribunal y confirma la eficacia de la acumulación de acciones como uno de los pilares fundamentales de la estrategia de conclusión del Tribunal. UN ويعد الانتهاء من هذه المحاكمة معلماً من معالم المحكمة ومبرراً لمبدأ ضم القضايا باعتباره إحدى الركائز الأساسية لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة.
    Recordando también su resolución 1534 (2004), de 26 de marzo de 2004, en la que subraya la importancia de que se apliquen plenamente las estrategias de conclusión del Tribunal Internacional y exhorta al Tribunal a que planifique esas medidas y actúe en consecuencia, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004 الذي شدد على أهمية التنفيذ التام لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الدولية، ويحثّ المحكمة على التخطيط والعمل وفقا لذلك،
    En el presente documento se esboza la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, basada en la información disponible al 26 de abril de 2004. UN تبين هذه الوثيقة الخطوط العامة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أساس المعلومات المتاحة حتى 26 نيسان/أبريل 2004.
    El presente documento contiene una versión actualizada y revisada, al 19 de noviembre de 2004, de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN 1 - ترد في هذه الوثيقة صيغة مستكملة ومنقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حتى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    El presente documento contiene una versión actualizada y revisada, al 23 de mayo de 2005, de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN 1 - ترد في هذه الوثيقة صيغة مستكملة ومنقحة، لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، حتى 23 أيار/مايو 2005.
    El presente documento contiene una versión actualizada y revisada al 30 de noviembre de 2006 de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN 1 - تتضمن هذه الوثيقة صيغة مستكملة ومنقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    El presente documento contiene una versión actualizada y revisada al 29 de septiembre de 2003 de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, teniendo presente lo dispuesto en la resolución 1503 (2003) del Consejo de Seguridad. UN 1 - تتضمن هذه الوثيقة صيغة مستكملة ومنقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، كما هي عليه في 29 أيلول/سبتمبر 2003، في ضوء ما ينص عليه قرار مجلس الأمن 1503 (2003)().
    Carta de fecha 17 de noviembre (S/2004/921) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda por la que se transmitía una versión revisada de la estrategia de conclusión del Tribunal. UN رسالة مؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2004/921) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، يحيل بها نسخة مستكملة ومنقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة.
    A fin de promover ese apoyo y de subrayar la importancia de la creación de capacidad penitenciaria y judicial nacional en la región con miras a que se cumpla la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional, participé el 31 de marzo de 2006 en la Segunda conferencia de donantes sobre las necesidades de financiación de las instituciones del sector judicial estatal de Bosnia y Herzegovina, que tuvo lugar en Bruselas. UN ومن أجل تشجيع ذلك الدعم وتأكيد أهمية تطوير القدرات المحلية القضائية والسجون في المنطقة بالنسبة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الدولية، شاركت في 31 آذار/مارس 2006 في المؤتمر الثاني للمانحين المعني بتمويل احتياجات المؤسسات الحكومية لقطاع العدالة في البوسنة والهرسك الذي عقد في بروكسل.
    Tras celebrar consultas con el Fiscal y de conformidad con la resolución, tengo el honor de presentarle una versión revisada de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, en que figura la evaluación solicitada (véase el apéndice). UN وبعد التشاور مع المدعي العام وعملا بالقرار، يسرني أن أقدم لكم صيغة منقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تتضمن التقييم المطلوب (انظر الضميمة).
    Tras celebrar consultas con el Fiscal y de conformidad con esa resolución, tengo el honor de presentarle una versión revisada de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, en que figura la evaluación solicitada (véase el apéndice). UN وبعد التشاور مع المدعي العام وعملا بالقرار المذكور، يسرني أن أقدم لكم صيغة منقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تتضمن التقييم المطلوب (انظر الضميمة).
    Tras celebrar consultas con el Fiscal y de conformidad con esa resolución, tengo el honor de presentarle una versión revisada de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, en que figura la evaluación solicitada (véase el apéndice). UN وبعد التشاور مع المدعي العام وعملا بالقرار المذكور، يسرني أن أقدم لكم صيغة منقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تتضمن التقييم المطلوب (انظر الضميمة).
    Recordando también su resolución 1534 (2004), de 26 de marzo de 2004, en la que subraya la importancia de que se aplique plenamente la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional, y en la que insta al Tribunal a que planifique esas medidas y actúe en consecuencia, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004 الذي شدد على أهمية التنفيذ التام لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الدولية ويحث المحكمة على التخطيط والعمل وفقا لذلك،
    Recordando también su resolución 1534 (2004), de 26 de marzo de 2004, en la que subraya la importancia de que se aplique plenamente la estrategia de conclusión del Tribunal Internacional, y en la que insta al Tribunal a que planifique esas medidas y actúe en consecuencia, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004 الذي شدد على أهمية التنفيذ التام لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الدولية ويحث المحكمة على التخطيط والعمل وفقا لذلك،
    Por la presente, deseo señalar a su atención tres cuestiones de importancia para llevar a cabo de manera eficiente la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, con arreglo a lo establecido en la resolución 1534 (2004) del Consejo de Seguridad. UN أود بهذه الرسالة أن أوجه انتباهكم إلى ثلاث مسائل هامة للتنفيذ الفعال لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة على النحو الوارد في قرار مجلس الأمن 1534 (2004).
    Por la presente, deseo señalar a su atención tres cuestiones de importancia para llevar a cabo de manera eficiente la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, con arreglo a lo establecido en la resolución 1534 (2004) del Consejo de Seguridad. UN أود بهذه الرسالة أن أوجه انتباهكم إلى ثلاث مسائل ذات أهمية للتنفيذ المتسم بالكفاءة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، على النحو الوارد في قرار مجلس الأمن 1534 (2004).
    El presente documento contiene una versión actualizada y revisada al 26 de abril de 2004 de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, teniendo presente lo dispuesto en las resoluciones 1503 (2003) y 1534 (2004) del Consejo de Seguridad, aprobadas el 28 de agosto de 2003 y el 26 de marzo de 2004, respectivamente. UN 1 - ترد في هذه الوثيقة صيغة مستكملة ومنقحة لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حتى 26 نيسان/أبريل 2004. وهي تأخذ في الاعتبار قراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004) المتخذين في 28 آب/أغسطس 2003 و 26 آذار/مارس 2004، على التوالي.
    Recordando también su resolución 1534 (2004), de 26 de marzo de 2004, en la que subraya la importancia de que se apliquen plenamente las estrategias de conclusión del Tribunal Internacional y exhorta al Tribunal a que planifique esas medidas y actúe en consecuencia, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004 الذي شدد على أهمية التنفيذ التام لاستراتيجية الإنجاز للمحكمة الدولية، ويحثّ المحكمة على التخطيط والعمل وفقا لذلك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more