"لاستراتيجية الحد من الفقر" - Translation from Arabic to Spanish

    • de estrategia de lucha contra la pobreza
        
    • la estrategia de lucha contra la pobreza
        
    • la estrategia de reducción de la pobreza
        
    • estrategia de lucha contra la pobreza de
        
    • una estrategia para mitigar la pobreza
        
    • de estrategia de reducción de la pobreza
        
    • de la Estrategia
        
    • estrategias de reducción de la pobreza
        
    • estratégico de lucha contra la pobreza
        
    • estratégico para la reducción de la pobreza
        
    En Angola, el gasto social no aumentó porque el Gobierno no terminó su documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وفي أنغولا، لم يزدد الإنفاق الاجتماعي لأن الحكومة لم تكمل تنفيذ ورقتها لاستراتيجية الحد من الفقر.
    Los resultados de estas consultas se presentaron al público en reuniones regionales y comenzó a redactarse un documento provisional de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وقدمت نتائج هذه المشاورات إلى الجمهور في اجتماعات إقليمية وبدأت صياغة ورقة مؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر.
    Además, la aplicación de su documento de estrategia de lucha contra la pobreza cuenta con el respaldo de la comunidad de donantes. UN كما أن تنفيذ ورقتها لاستراتيجية الحد من الفقر مدعوم من مجتمع المانحين.
    Se elaboraron directrices para la integración del género en el proceso consultivo de la estrategia de lucha contra la pobreza a nivel de distrito y de condado UN وضع مبادئ توجيهية لدمج المنظور الجنساني في العملية التشاورية لاستراتيجية الحد من الفقر على مستوى المناطق والأقضية
    :: La aplicación activa y continuada de la estrategia de reducción de la pobreza y la estrategia nacional de desarrollo de Guyana. UN :: من خلال مواصلة التنفيذ الفعال لاستراتيجية الحد من الفقر واستراتيجية التنمية الوطنية لغيانا.
    Hemos comenzado a canalizar recursos hacia programas específicos de conformidad con nuestro documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وبدأنا بتوجيه الموارد إلى برامج محددة الأهداف على ضوء ورقتنا لاستراتيجية الحد من الفقر.
    :: Formulación de tres recomendaciones prácticas sobre modalidades para incorporar las cuestiones relativas a la consolidación de la paz en el próximo documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN :: صياغة ثلاث توصيات عملية بشأن طرائق إدراج مسائل بناء السلام في الورقة المقبلة لاستراتيجية الحد من الفقر
    :: Apoyo técnico y logístico al Gobierno en el proceso de elaboración del segundo documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى الحكومة في عملية إعداد ورقة الجيل الثاني لاستراتيجية الحد من الفقر
    Segundo documento de estrategia de lucha contra la pobreza y reintegración socioeconómica de los grupos vulnerables UN الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وإعادة إدماج الفئات الضعيفة
    Segundo documento de estrategia de lucha contra la pobreza y reintegración socioeconómica de los grupos vulnerables UN الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وإعادة إدماج الفئات الضعيفة
    Se prevé que la conferencia se celebre antes de la conclusión del segundo documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ومن المتوقع أن يعقد لقاء المانحين عقب إنجاز الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    El Gobierno de Burundi prevé celebrar una reunión de asociados internacionales para incentivar el apoyo al segundo documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وتخطط حكومة بوروندي لعقد اجتماع دولي للشركاء لتوليد الدعم للورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    Acoge favorablemente la incorporación de elementos de consolidación de la paz en el segundo documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وأعربت عن ترحيبها بإدراج عناصر بناء السلام في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    Documentos de estrategia de lucha contra la pobreza I y II UN الورقتان الأولى والثانية لاستراتيجية الحد من الفقر
    En tres países, el PAN alineado estaba integrado en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). UN وهناك ثلاثة بلدان أدرجت برامج العمل المتوائمة في ورقتها لاستراتيجية الحد من الفقر.
    Las enseñanzas extraídas de la estrategia de lucha contra la pobreza de primera generación se aplicaron en la estrategia de segunda generación. UN وروعيت الدروس المستفادة من الجيل الأول لاستراتيجية الحد من الفقر في مرحلة التنفيذ الثانية.
    Se pidió además al Gobierno que terminara de preparar sus mecanismos de coordinación de la ayuda y el segundo documento de la estrategia de lucha contra la pobreza. UN وطُلب كذلك إلى الحكومة أن تضع الصيغة النهائية لآليات تنسيق المعونة والورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    Se acordó que el examen subsiguiente del progreso de la consolidación de la paz se llevaría a cabo con arreglo al marco de seguimiento y evaluación de la estrategia de lucha contra la pobreza. UN واتُّفِق على إجراء الاستعراض اللاحق للتقدم المحرز في بناء السلام في إطار الرصد والتقييم لاستراتيجية الحد من الفقر.
    Reuniones del pilar de seguridad en relación con la estrategia de reducción de la pobreza UN عقد الجهاز الأمني اجتماعات بشأن الدعامات الأمنية لاستراتيجية الحد من الفقر
    A este respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte preste especial atención a los derechos y necesidades de los niños cuando aplique la estrategia de reducción de la pobreza y todos los demás programas destinados a mejorar el nivel de vida en el país. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد بإيلاء عناية خاصة لحقوق الأطفال واحتياجاتهم عند بدء تنفيذها لاستراتيجية الحد من الفقر وكافة البرامج الأخرى الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة في البلد.
    Además, el PNUD apoyaría una estrategia para mitigar la pobreza centrada en la formulación de políticas de crecimiento en favor de los pobres y en la creación de puestos de trabajo en las provincias más pobres. UN وسيقدم البرنامج الإنمائي دعمه أيضا لاستراتيجية الحد من الفقر التي تركز اهتمامها على سياسات النمو الموجهة لمنفعة الفقراء ولخلق فرص العمل في أشد المقاطعات فقرا.
    Hasta la fecha, 30 países han preparado documentos definitivos de estrategia de reducción de la pobreza y 48 han elaborado documentos provisionales. UN وحتى الآن فقد أنجز 30 بلدا الأوراق الكاملة لاستراتيجية الحد من الفقر بينما أنجز 48 بلدا الأوراق المؤقتة منها.
    Los objetivos de desarrollo del Milenio sientan las bases concretas de la aplicación de la Estrategia provisional para el aumento del bienestar general. UN فالأهداف الإنمائية للألفية ترسي أسس تنفيذ الورقة المؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر.
    La armonización del apoyo a las estrategias de reducción de la pobreza también podría llevarse a cabo mediante el examen anual de la estrategia de lucha contra la pobreza. UN ويمكن لمواءمة الدعم المقدم لاستراتيجيات الحد من الفقر أن تتم أيضاً عن طريق إجراء استعراض سنوي لاستراتيجية الحد من الفقر.
    En 2003, Djibouti aprobó el Marco estratégico de lucha contra la pobreza, un documento de estrategia de lucha contra la pobreza que fue refrendado oficialmente por las instituciones financieras internacionales en junio de 2004. UN وفي عام 2003، اعتمدت جيبوتي ورقة لاستراتيجية الحد من الفقر تحمل عنوان " الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر " أيدتها المؤسسات المالية الدولية رسميا في حزيران/يونيه 2004.
    La tarea de este comité consiste en transformar el documento estratégico provisional para la reducción de la pobreza (IPRSP) en documento estratégico para la reducción de la pobreza mediante consultas a fondo con todos los interesados UN تتمثل مهمة هذه اللجنة في تحويل الورقة المؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر إلى ورقة استراتيجية نهائية للحد من الفقر، وذلك من خلال المشاورات المعمقة مع شتى الأطراف المعنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more