"لاسترداد المواد" - Translation from Arabic to Spanish

    • de recuperación de materiales
        
    • para la recuperación de materiales
        
    • o para recuperar materiales
        
    • para recuperar los materiales
        
    En los países desarrollados también, en determinadas circunstancias, el desmontaje y la clasificación manuales también pueden resultar más eficientes o necesarios durante las operaciones de recuperación de materiales. UN وحتى في البلدان المتقدمة النمو، يمكن أيضاً في بعض الظروف أن يكون التفكيك والفرز اليدويان أكثر فعالية، أو ضرورياً لاسترداد المواد.
    Al mismo tiempo, las opciones convencionales de recuperación de materiales del vidrio usado de tubos de rayos catódicos, sobre todo en los hornos de fundición de plomo, están desapareciendo gradualmente. UN وفي الوقت نفسه، بدأت تختفي تدريجياً الخيارات التقليدية لاسترداد المواد المتعلقة بزجاج أنابيب الأشعة الكاثودية، وخصوصاً في مصاهر الرصاص.
    Al mismo tiempo, las opciones convencionales de recuperación de materiales del vidrio usado de tubos de rayos catódicos, sobre todo en los hornos de fundición de plomo, están desapareciendo gradualmente. UN وفي الوقت نفسه، بدأت تختفي تدريجياً الخيارات التقليدية لاسترداد المواد المتعلقة بزجاج أنابيب الأشعة الكاثودية، وخصوصاً في مصاهر الرصاص.
    Incluye los equipos de computadoras que no responden a las especificaciones o los equipos de computadoras nuevos enviados para la recuperación de materiales y el reciclado o para su eliminación definitiva. UN وتشمل المعدات الحاسوبية غير المطابقة للمواصفات أو الجديدة الحواسيب التي أُرسلت لاسترداد المواد منها وإعادة تدويرها أو التخلص النهائي منها.
    Incluye los equipos de computadoras que no responden a las especificaciones o los equipos de computadoras nuevos enviados para la recuperación de materiales y el reciclado o para su eliminación definitiva. UN وتشمل المعدات الحاسوبية غير المطابقة للمواصفات أو الجديدة الحواسيب التي أُرسلت لاسترداد المواد منها وإعادة تدويرها أو التخلص النهائي منها.
    Reconociendo la importancia de una defensa escalonada nacional contra la pérdida o robo de materiales nucleares o materiales radiactivos de otra índole, alentamos el establecimiento de mecanismos nacionales efectivos de gestión de inventario y seguimiento interno, cuando corresponda, que permitan a los Estados adoptar las medidas correspondientes para recuperar los materiales perdidos o robados. UN وإدراكاً لأهمية وجود نظام دفاع وطني متعدد المستويات لمكافحة فقدان المواد النووية وغيرها من المواد المشعة أو سرقتها، نشجع على إنشاء آليات وطنية فعالة لإدارة مخزون المواد النووية وتتبعها على الصعيد المحلي، عند الاقتضاء، وذلك لتمكين الدول من اتخاذ التدابير المناسبة لاسترداد المواد الضائعة أو المسروقة.
    5.2.3.4 Las instalaciones de reciclado deberán desmontar y separar, mediante procedimientos manuales y mecánicos, el equipo de computadoras no destinado a su reutilización y deberán dirigirlo hacia instalaciones de recuperación de materiales equipadas adecuadamente. UN 5-2-3-4 ينبغي أن تقوم منشآت إعادة التدوير، عن طريق المعالجة اليدوية والميكانيكية، بتفكيك وفصل المعدات الحاسوبية غير الموجهة لإعادة الاستخدام، وأن توجهها إلى المرافق المجهزة تجهيزاً سليماً لاسترداد المواد.
    Incluso en los países desarrollados, la experiencia muestra que en determinadas circunstancias, el desmontaje y la clasificación manuales, realizados con la debida precaución, probablemente sean una medida beneficiosa que complementa el procesamiento mecanizado y eleva al máximo la tasa de recuperación de materiales. también pueden resultar más eficientes o necesarios durante las operaciones de recuperación de materiales. UN وحتى في البلدان المتقدمة النمو، تُظهر التجربة أنه من المحتمل يمكن أيضاً في بعض الظروف أن يكون التفكيك والفرز اليدويان أكثر فعاليةخطوة مكمِّلة مفيدة للمعالجة اليدوية لتعظيم معدلات استرداد المواد،. أو ضرورياً لاسترداد المواد.
    3.2.1 Todo equipo de computadoras que ha sido recogido deberá primeramente ser evaluado para determinar si está apto para su reutilización directa, para su reutilización tras ser reparado o reconstruido, o para la recuperación de materiales. UN 3-2-1 ينبغي أن يتم أولاً تقييم جميع المعدات الحاسوبية المستعملة المجموعة، لتحديد ما إن كانت مناسبة لإعادة الاستخدام المباشرة أو لإعادة الاستخدام بعد الإصلاح أو التجديد أو لاسترداد المواد.
    3.2.1 Todos los equipos de computadoras que hayan sido recolectados deberán primeramente ser evaluados para determinar si están aptos para su reutilización directa, para su reutilización tras ser reparados o reconstruidos, o para la recuperación de materiales. UN 3-2-1 ينبغي أن يتم أولاً تقييم جميع المعدات الحاسوبية المستعملة المجموعة، لتحديد ما إن كانت مناسبة لإعادة الاستخدام المباشرة أو لإعادة الاستخدام بعد الإصلاح أو التجديد أو لاسترداد المواد.
    3.2.1 Todos los equipos de computadoras que hayan sido recolectados deberán primeramente ser evaluados para determinar si están aptos para su reutilización directa, para su reutilización tras ser reparados o reconstruidos, o para la recuperación de materiales. UN 3-2-1 ينبغي أن يتم أولاً تقييم جميع المعدات الحاسوبية المستعملة المجموعة، لتحديد ما إن كانت مناسبة لإعادة الاستخدام المباشرة أو لإعادة الاستخدام بعد الإصلاح أو التجديد أو لاسترداد المواد.
    Reconociendo la importancia de una defensa escalonada nacional contra la pérdida o robo de materiales nucleares o materiales radiactivos de otra índole, alentamos el establecimiento de mecanismos nacionales efectivos de gestión de inventario y seguimiento interno, cuando corresponda, que permitan a los Estados adoptar las medidas correspondientes para recuperar los materiales perdidos o robados. UN وإدراكاً لأهمية وجود نظام دفاع وطني متعدد المستويات لمكافحة فقدان المواد النووية وغيرها من المواد المشعة أو سرقتها، نشجع على إنشاء آليات وطنية فعالة لإدارة مخزون المواد النووية وتتبعها على الصعيد المحلي، عند الاقتضاء، وذلك لتمكين الدول من اتخاذ التدابير المناسبة لاسترداد المواد الضائعة أو المسروقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more