Solicitud de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. | UN | طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية. |
Solicitud de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. | UN | طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملا بالمادة 5 من الاتفاقية. |
Solicitud de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. | UN | طلب تمديد الموعد النهـائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية. |
Solicitud de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. | UN | طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية. |
a) La Reunión examinó la solicitud presentada por Argelia de que se le prorrogara el plazo para destruir las minas antipersonal en las zonas minadas de conformidad con el artículo 5.1, y acordó acceder a la solicitud de prórroga hasta el 1º de abril de 2017. | UN | (أ) وقيّم الاجتماع الطلب الذي قدمته الجزائر لتمديد الموعد النهائي المحدد لها لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5-1 من الاتفاقية، وتمت الموافقة على التمديد حتى 1 نيسان/أبريل 2017؛ |
31. Se destacó que en la REP7, los Estados Partes adoptaron una propuesta de la Presidenta de la REP7 relativa a un procedimiento para tramitar las solicitudes de prórrogas de los plazos para terminar la destrucción de minas antipersonal en zonas minadas. | UN | 31- وكان هناك تركيز على أن الدول الأطراف اعتمدت في الاجتماع السابع اقتراح رئيسة الاجتماع السابع بشأن إجراء لبحث طلبات تمديد المواعيد النهائية لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة(). |
Solicitud de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. | UN | طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية. |
Solicitud de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención. | UN | طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية. |
Solicitud de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención | UN | طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية |
i) La Reunión estudió la solicitud de Bosnia y Herzegovina de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal en las zonas minadas de conformidad con el párrafo 1 del artículo 5 y accedió por unanimidad a prorrogar el plazo hasta el 1º de marzo de 2019. | UN | `1` قيّم الاجتماع الطلب الذي قدمته البوسنة والهرسك لتمديد الموعد النهائي المحدد لها لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5-1 من الاتفاقية، واتفق بالإجماع على الموافقة على طلب التمديد إلى غاية 1 آذار/مارس 2019. |
iii) La Reunión estudió la solicitud del Chad de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal en las zonas minadas de conformidad con el párrafo 1 del artículo 5, y accedió por unanimidad a prorrogar el plazo hasta el 1º de enero de 2011. | UN | `3` قيّم الاجتماع الطلب الذي قدمته تشاد لتمديد الموعد النهائي المحدد لها لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5-1 من الاتفاقية، واتفق بالإجماع على الموافقة على طلب التمديد إلى غاية 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
v) La Reunión estudió la solicitud de Croacia de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal en las zonas minadas de conformidad con el párrafo 1 del artículo 5, y accedió por unanimidad a prorrogar el plazo hasta el 1º de mayo de 2019. | UN | `5` قيّم الاجتماع الطلب الذي قدمته كرواتيا لتمديد الموعد النهائي المحدد لها لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5-1 من الاتفاقية، واتفق بالإجماع على الموافقة على طلب التمديد إلى غاية 1 آذار/مارس 2019. |
vii) La Reunión estudió la solicitud de Dinamarca de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal en las zonas minadas de conformidad con el párrafo 1 del artículo 5 y accedió unánimemente a prorrogar el plazo hasta el 1º de enero de 2011. | UN | `7` قيّم الاجتماع الطلب الذي قدمته دانمرك لتمديد الموعد النهائي المحدد لها لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5-1 من الاتفاقية، واتفق بالإجماع على الموافقة على طلب التمديد إلى غاية 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
ix) La Reunión estudió la solicitud del Ecuador de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal en las zonas minadas de conformidad con el párrafo 1 del artículo 5 y accedió unánimemente a prorrogar el plazo hasta el 1º de octubre de 2017. | UN | `9` قيّم الاجتماع الطلب الذي قدمته إكوادور لتمديد الموعد النهائي المحدد لها لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5-1 من الاتفاقية، واتفق بالإجماع على الموافقة على طلب التمديد إلى غاية 1 تشرين الأول/أكتوبر 2017. |
xi) La Reunión estudió la solicitud de Jordania de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal en las zonas minadas de conformidad con el párrafo 1 del artículo 5 y accedió unánimemente a prorrogar el plazo hasta el 1º de mayo de 2012. | UN | `11` قيّم الاجتماع الطلب الذي قدمه الأردن لتمديد الموعد النهائي المحدد له لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5-1 من الاتفاقية، واتفق بالإجماع على الموافقة على طلب التمديد إلى غاية 1 أيار/مايو 2012. |
xiii) La Reunión estudió la solicitud de Mozambique de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal en las zonas minadas de conformidad con el párrafo 1 del artículo 5 y accedió unánimemente a prorrogar el plazo hasta el 1º de marzo de 2014. | UN | `13` قيّم الاجتماع الطلب الذي قدمته موزامبيق لتمديد الموعد النهائي المحدد لها لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5-1 من الاتفاقية، واتفق بالإجماع على الموافقة على طلب التمديد إلى غاية 1 آذار/مارس 2014. |
xv) La Reunión estudió la solicitud de Nicaragua de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal en las zonas minadas de conformidad con el párrafo 1 del artículo 5 y accedió unánimemente a prorrogar el plazo hasta el 1º de mayo de 2010. | UN | `15` قيّم الاجتماع الطلب الذي قدمته نيكاراغوا لتمديد الموعد النهائي المحدد لها لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5-1 من الاتفاقية، واتفق بالإجماع على الموافقة على طلب التمديد إلى غاية 1 أيار/مايو 2010. |
xvii) La Reunión estudió la solicitud del Perú de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal en las zonas minadas de conformidad con el párrafo 1 del artículo 5 y accedió unánimemente a prorrogar el plazo hasta el 1º de marzo de 2017. | UN | `17` قيّم الاجتماع الطلب الذي قدمته بيرو لتمديد الموعد النهائي المحدد لها لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5-1 من الاتفاقية، واتفق بالإجماع على الموافقة على طلب التمديد إلى غاية 1 آذار/مارس 2017. |
xix) La Reunión estudió la solicitud del Senegal de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal en las zonas minadas de conformidad con el párrafo 1 del artículo 5 y accedió unánimemente a prorrogar el plazo hasta el 1º de marzo de 2016. | UN | `19` قيّم الاجتماع الطلب الذي قدمته السنغال لتمديد الموعد النهائي المحدد لها لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5-1 من الاتفاقية، واتفق بالإجماع على الموافقة على طلب التمديد إلى غاية 1 آذار/مارس 2016. |
xxi) La Reunión estudió la solicitud de Tailandia de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal en las zonas minadas de conformidad con el párrafo 1 del artículo 5 y accedió unánimemente a prorrogar el plazo hasta el 1º de noviembre de 2018. | UN | `21` قيّم الاجتماع الطلب الذي قدمته تايلند لتمديد الموعد النهائي المحدد لها لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5-1 من الاتفاقية، واتفق بالإجماع على الموافقة على طلب التمديد إلى غاية 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2018. |
e) La Reunión examinó la solicitud presentada por Chile de que se le prorrogara el plazo para destruir las minas antipersonal en las zonas minadas de conformidad con el artículo 5.1, y acordó acceder a la solicitud de prórroga hasta el 1º de marzo de 2020. | UN | (ﻫ) وقيّم الاجتماع الطلب الذي قدمته شيلي لتمديد الموعد النهائي المحدد لها لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة عملاً بالمادة 5-1 من الاتفاقية، وتمت الموافقة على التمديد حتى 1 آذار/مارس 2020؛ |
32. Se destacó que en la REP7 los Estados Partes habían adoptado una propuesta de la Presidenta relativa a un procedimiento para tramitar las solicitudes de prórrogas de los plazos para terminar la destrucción de minas antipersonal en zonas minadas. | UN | 32- وكان هناك تركيز على أن الدول الأطراف اعتمدت في الاجتماع السابع اقتراح رئيسة الاجتماع السابع بشأن إجراء لبحث طلبات تمديد المواعيد النهائية لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة(). |