"لاشتراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la Contratación Pública
        
    • sobre Contratación Pública
        
    • para la contratación pública
        
    • de contratación
        
    • para la adquisición
        
    • globales para la compra
        
    • para la contratación de
        
    • a la contratación
        
    • la CNUDMI sobre la Contratación
        
    • Modelo sobre la Contratación
        
    PROYECTO DE LEY MODELO DE LA CNUDMI sobre la Contratación Pública DE BIENES, OBRAS Y SERVICIOS A. Introducción UN مشروع القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات الذي وضعته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات الذي وضعته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    El Grupo de Trabajo examinó las disposiciones de la ley modelo sobre la Contratación Pública de servicios en sus períodos de sesiones 16º y 17º. UN وقام الفريق العامل بمناقشة مشروع اﻷحكام النموذجية لاشتراء الخدمات في دورتيه السادسة عشرة والسابعة عشرة.
    Examen de las propuestas para la revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Se señaló que el texto actual era, por lo demás, idéntico al contenido en la Ley Modelo sobre la Contratación Pública de Bienes y de Obras. UN ولوحظ أن النص الحالي مطابق من جميع الوجوه اﻷخرى لنص القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات.
    Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública UN القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات الذي
    Cuestiones relacionadas con la aplicación de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN الفقرات المسائل المتعلقة بالتطبيق العملي لقانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Historia y fines de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN تاريخ قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات والغرض منه
    Examen de las propuestas de revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Examen de las propuestas para la revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Examen de las propuestas para la revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Examen de las propuestas para la revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Examen de propuestas para la revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    19. Australia acoge con satisfacción la elaboración y la aprobación de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes y de Obras. UN ١٩ - وأعرب عن ترحيب استراليا لقيام اللجنة بوضع القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات واعتماده.
    Se podría, bien preparar un capítulo adicional de la Ley Modelo sobre la Contratación Pública de Bienes y de Obras, bien, teniendo en cuenta la naturaleza específica de los servicios, elaborar otra ley Modelo sobre la Contratación de servicios. UN وقد يكون من الممكن إعداد باب إضافي للقانون النموذجي للاشتراء، أو صياغة قانون نموذجي منفصل لاشتراء الخدمات، مع الوضع في الاعتبار الطابع الخاص للخدمات.
    Antes de considerar esa cuestión, es necesario observar cómo acepta cada país la Ley Modelo sobre la Contratación Pública de Bienes y de Obras. UN إن هناك حاجة إلى مراقبة كيفية تقبل كل بلد للقانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات قبل أن يغدو من الممكن النظر في هذه المسألة.
    61. Su delegación ve con agrado la conclusión de los trabajos acerca de la Ley Modelo sobre la Contratación Pública de Bienes y de Obras. UN ٦١ - وأضاف أن وفده يرحب بإتمام العمل بشأن القانون النموذجي لاشتراء السلع واﻹنشاءات.
    Examen de las propuestas para la revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    CAPÍTULO IV. MÉTODO PRINCIPAL para la contratación pública DE SERVICIOS UN الفصل الرابع - اسلوب رئيسي لاشتراء الخدمات
    El Ministerio de Salud ya está utilizando la lista de atención primaria de la salud como base para la adquisición de medicamentos. UN وقائمة الرعاية الصحية اﻷولية تستخدم بالفعل على يد وزارة الصحة باعتبارها أساسا لاشتراء اﻷدوية.
    Uno de los métodos alternativos habría sido incorporar todos los procedimientos especiales relativos a los servicios en los métodos existentes para la contratación de bienes y de obras, sin agregar un método separado para los servicios. UN ومن هذه النهوج البديلة إدراج جميع اﻹجراءات الخاصة المتعلقة بالخدمات في اﻷساليب القائمة لاشتراء السلع واﻹنشاءات، بدون إضافة أسلوب مستقل للخدمات.
    EXAMEN DE LOS PROYECTOS DE ENMIENDA A LA LEY MODELO DE LA CNUDMI sobre la Contratación Pública DE BIENES Y DE OBRAS UN النظــــر في مشروع تعديلات للقـانون النموذجي ﻹشتراء السلـع والانشاءات الذي وضعته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more