"لاطلاق" - Translation from Arabic to Spanish

    • disparar
        
    • lanzamiento
        
    • lanzar
        
    • sesión
        
    • tiro
        
    • disparo
        
    • dispararme
        
    • liberación
        
    • para liberar
        
    • fuego
        
    • tiroteo
        
    • dispares
        
    • disparos
        
    • dispararon
        
    • disparas
        
    No puedes disparar y esperar que no voy a entrar a la fuerza. Open Subtitles لا يمكنك تبادل لاطلاق النار وألا تتوقعوا مني ليس لاقتحام المكان.
    Si usted va a cogerme de la caca disparar la forma en que hacer. Open Subtitles لو انت ستعمل اللعنة لي في تبادل لاطلاق النار أنبوب طريقة عمله.
    La constelación entre la Tierra y Marte es favorable al lanzamiento de misiones a Marte en 1994 ó 1996. UN والوضع بين اﻷرض والمريخ في عام ١٩٩٤ أو عام ١٩٩٦ مؤات لاطلاق مركبات الى المريخ .
    Representa en la actualidad el cohete chino más potente para lanzar satélites a la órbita geosincrónica de transferencia. UN وهي تعد حاليا أقوى صواريخ الصين لاطلاق السواتل الى المدار اﻷرضي التزامني ﻷغراض التحويل .
    Van a venir al restaurante hoy para una sesión de fotos, y no tengo ni idea de que se supone que tengo que llevar. Open Subtitles انهم قادمون ل المطعم اليوم لاطلاق النار الصورة، وأنا قد حصلت على أي فكرة عما أنا من المفترض أن ارتداء.
    Excepto que probablemente pusieron francotiradores por todas partes del recinto, esperando el momento oportuno para un tiro certero. Open Subtitles ما عدا انهم على الاكثر وضعوا قناصين في كل المنطقة بانتظار ايجاد فرصة لاطلاق النار
    o el hecho de que la usaste para disparar en tu vecindario o que estabas haciéndolo con tu ex en un estacionamiento público Open Subtitles أو حقيقة أنك استخدامه لاطلاق النار حتى حي. أو أنك لم يعطيها لزوجته السابقة الخاصة بك في موقف للسيارات العام.
    No le vas a disparar a la abuela de ese pobre niño. Open Subtitles كنت تبادل لاطلاق النار لا ستعمل جدة أن سوء الطفل.
    El misterioso pistolero también intentó disparar al general Grant, pero le salvó una actriz desconocida llamada Juliet Shakesman. Open Subtitles المسلح الغامض حاول أيضا لاطلاق النار الجنرال جرانت، لكنه تم حفظها من قبل ممثلة غامضة
    Pero tengo una idea que pasa justo después de mi turno de disparar. Open Subtitles ولكن لدي فكرة ستحدث الحق بعد أن حان دوري لاطلاق النار.
    El lanzamiento se ha retrasado mucho debido a la escasez de oportunidades asequibles para el lanzamiento de satélites pequeños. UN وكان الاطلاق قد تأخر كثيرا بسبب عدم توافر فرص ميسورة التكلفة لاطلاق السواتل الصغيرة عالميا .
    Para el año 2001 está previsto ultimar un proyecto de lanzamiento de satélites de Viet Nam. UN ومن المتوقع انجاز مشروع فييت نام لاطلاق السواتل بحلول عام ١٠٠٢ . ـ
    La primera fase de la construcción terminará en 2005 y servirá para lanzar satélites científicos de órbita terrestre baja. UN وستنجز المرحلة الأولى من تشييد المركز الفضائي في عام 2005، وذلك لاطلاق السواتل العلمية ذات المدار الأرضي المنخفض.
    Se está debatiendo un proyecto de lanzar un minisatélite de órbita baja en cooperación con un consorcio comercial extranjero. UN والمناقشات جارية بشأن مشروع لاطلاق ساتل صغير جدا في المدار المنخفض بالتعاون مع اتحاد شركات تجارية أجنبية.
    Me costó $ 20,000 de reservar su sesión de fotos para una falsificación. Open Subtitles يكلفني $ 20،000 لحجزها للحصول على تبادل لاطلاق النار الصورة وهمية.
    Dijiste que habías ganado una medalla en una competición de tiro. Open Subtitles قلت بأنك قد ربحت الميدالية الفضية في مسابقة لاطلاق النار
    - No sé por qué no aguantaron los frenos. - A mí me pareció oír un disparo. Open Subtitles لا اعرف لم الفرامل لم تعمل سمعت صوتا لاطلاق نار
    Considerando lo que habéis hecho pasar a García y a tanta gente, tendrás que dispararme en la cara antes de salir de aquí. Open Subtitles النظر في كل شيء كنت قد وضعت غارسيا والكثير من الناس من خلال، وأنت تسير لديك لاطلاق النار في وجهي
    Deben tomarse medidas inmediatamente para liberar a los prisioneros políticos de Timor Oriental. UN يجب اتخاذ خطوات فورا لاطلاق سراح جميـع السجـناء السياسيـين مـن أبناء تيمور الشرقية.
    ¿Y qué hubiera pasado si me disparan en medio del fuego cruzado? Open Subtitles ما الذي سيحدث لو أصبت برصاصة في تبادل لاطلاق النار؟
    Me parece que la última vez que nos vimos, yo estaba arrastrando tu trasero fuera de un tiroteo en Dagestan. Open Subtitles تبدو لي المرة الاخيرة التي نلتقي ببعضنا كنت أسحب مؤخرتك للخروج من تبادل لاطلاق النار في داغستان.
    No dispares. Open Subtitles هيا تبادل لاطلاق النار. ‏ ‎لا تطلق النار.
    Boyle, al norte de Kittridge, en el Banco Valley Trust. Ha habido disparos. Open Subtitles بنك فى تقاطع شارع بويل و كيتردج هناك تبادل لاطلاق النار
    Después de todo, le dispararon en cuanto llegó. Open Subtitles حسنا ، بعد كل شيء ، تعرض لاطلاق نار في الدقيقة اللتي وصل فيها الى هنا.
    Así que o me disparas o comes algo de sopa y me escuchas. Open Subtitles ذلك إما تبادل لاطلاق النار لي أو أكل بعض الحساء وتسمعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more