"لاعتماد اتفاقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la aprobación de la Convención sobre
        
    • la aprobación de la Convención de
        
    • la adopción de la Convención sobre
        
    • para la Aprobación de una Convención
        
    • la aprobación del Convenio
        
    • la adopción de la Convención de
        
    • la aprobación de la Convención para la
        
    • para aprobar una convención
        
    • adoptar una convención
        
    • la aprobación de un convenio
        
    • la adopción de una convención
        
    • de la adopción de la Convención
        
    • de la aprobación de la Convención
        
    • que aprobó la Convención
        
    • para la aprobación de la Convención
        
    Décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    La comunidad internacional conmemora este año el décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN يحتفل المجتمع الدولي هذا العام بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    iv) Vigésimo quinto aniversario de la aprobación de la Convención de la Organización de la Unidad Africana. UN `٤` الذكرى السنوية الخامسة والعشرون لاعتماد اتفاقية منظمة الوحدة اﻹفريقية
    Recomendación general Nº 10 Décimo aniversario de la adopción de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN التوصية العامة ٠١ الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المـرأة
    Organizar actividades especiales para celebrar el vigésimo aniversario de la aprobación del Convenio de Basilea. UN تنظيم أحداث خاصة للاحتفال بالذكرى العشرين لاعتماد اتفاقية بازل.
    Añadió que en 1999 también se cumplía el décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وأضافت قائلة إن عام ٩٩٩١ يمثل أيضا الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    Añadió que en 1999 también se cumplía el décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وأضافت قائلة إن عام ٩٩٩١ يمثل أيضا الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    Conmemoración del vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Este año se cumple el décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN في هذا العام نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    El décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño nos recuerda la necesidad de avanzar en la defensa de los intereses de los más vulnerables: los niños. UN وتذكرنا الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل بالحاجة إلى النهوض بحقوق أكثر الناس ضعفا، أي اﻷطفال.
    Conmemoración del vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Añadió que 1999 también marcaba el décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وأضافت قائلة إن عام ٩٩٩١ يمثل أيضا الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    Décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    El año pasado celebramos el vigésimo quinto aniversario de la aprobación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN في العام الماضي، احتفلنا بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Recomendación general Nº 10 Décimo aniversario de la adopción de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN التوصية العامة ٠١ الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المـرأة
    Celebración del vigésimo aniversario de la aprobación del Convenio de Basilea UN الاحتفال بالذكرى العشرين لاعتماد اتفاقية بازل.
    En el año 2010 se celebra el décimo aniversario de la adopción de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN ويصادف عام 2010 الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Este año también se celebra el quincuagésimo aniversario de la aprobación de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. UN كذلك توافق هذه السنة الذكرى الخمسين لاعتماد اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    En la resolución se establece un programa de trabajo para 1997 y 1998, con miras a la convocación de una conferencia diplomática en 1998 para aprobar una convención en virtud de la cual se constituiría el tribunal. UN ويضع القرار برنامج عمل لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ بغية عقد مؤتمر دبلوماسي في عام ١٩٩٨ لاعتماد اتفاقية إنشاء المحكمة.
    De la misma manera, otro de los importantes desafíos pendientes constituye entablar negociaciones para adoptar una convención que prohíba la fabricación de material fisionable (cut-off). UN ثم إن هناك تحديا هاما أمامنا، وهو بدء مفاوضات لاعتماد اتفاقية تحظر إنتاج المواد الانشطارية - اتفاقية وقف اﻹنتاج.
    Ello allana el camino para la aprobación de un convenio general sobre el terrorismo durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وهذا يمهد السبيل لاعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    Creemos firmemente que deben realizarse esfuerzos adicionales para convocar lo antes posible una conferencia diplomática para la adopción de una convención enmendada. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أنه ينبغي بذل جهود إضافية لعقد مؤتمر دبلوماسي في أقرب وقت ممكن لاعتماد اتفاقية معدلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more