"لاند كروزر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Land Cruiser
        
    • todo terreno
        
    • Land Cruisers
        
    • landcruiser
        
    Los hombres armados se llevaron un vehículo Toyota Land Cruiser perteneciente a la UNAMID. UN وغادر المسلحون مكان الحادث مع سيارة تويوتا لاند كروزر تابعة للعملية المختلطة.
    Un vehículo de tipo " Land Cruiser " de la Cruz Roja senegalesa hizo detonar una mina AV en la carretera. En la explosión murieron siete personas y cuatro resultaron gravemente heridas. UN فلقد فجرت عربة من طراز لاند كروزر تابعة للصليب الأحمر السنغالي لغما مضادا للمركبات على الطريق وأدى الانفجار إلى وفاة سبعة أشخاص وإصابة أربعة أشخاص بإصابات خطيرة.
    Vehículos Land Cruiser protegidos con cubiertas antibalas (7) UN 7 مركبات من طراز لاند كروزر مع واقيات للحماية من القذائف
    Unas 75 personas estaban esperando a que aterrizara la aeronave, con cinco camiones y dos vehículos tipo " Land Cruiser " . UN وكان في انتظار هبوط الطائرة نحو 75 شخصا، وخمسة شاحنات وسيارتين من طراز لاند كروزر.
    Otros vuelos transportaron 18 vehículos todo terreno destinados a las Fuerzas Armadas del Sudán. UN وحملت رحلات أخرى 18 مركبة لاند كروزر للقوات المسلحة السودانية.
    :: El URF, bajo la dirección de Timan Erdimi, atacó objetivos situados en el Chad oriental desde Darfur occidental, a principios de mayo de 2009, utilizando columnas de Toyota Land Cruisers que llevaban montadas ametralladoras pesadas y ligeras, y regresó a Darfur occidental en mayo de 2009 con gran parte de este material incluido en el embargo. UN :: شنت قوات اتحاد قوى المقاومة، تحت قيادة تيمان إرديمي هجوما على أهداف في شرق تشاد في أيار/مايو 2009 انطلاقا من غرب دارفور مستخدمة أرتالا من المركبات من طراز تويوتا لاند كروزر مجهزة برشاشات ثقيلة وخفيفة وعادت بمعظم هذا العتاد المحظور إلى غرب دارفور في مطلع أيار/مايو 2009.
    Me dijo que alquilara un vehículo Land Cruiser u otro del mismo tipo que usaban los dirigentes y delegados de la Unión Africana. UN وطُلب مني استئجار سيارة لاند كروزر أو سيارة من نفس المستوى الذي يستخدمه القادة والمندوبين في الاتحاد الأفريقي.
    Asimismo, le suministra combustible, equipo militar y vehículos 4x4 Toyota Land Cruiser provistos de equipo militar, además de prestar atención médica a los miembros heridos del grupo. UN كما تزودهم بالوقود والمعدات العسكرية وبسيارات تويوتا لاند كروزر ذات الدفع الرباعي مجهزة بالأسلحة، إضافة إلى توفير الرعاية الطبية للعناصر المصابة من المجموعة.
    Land Cruiser, 4 x 4 UN سيارات لاند كروزر مدفوعة بالعجلات اﻷربع
    Camioneta tipo " Land Cruiser " Camioneta de doble cabina UN سيارة لاند كروزر ٨ ٠٠٠ ٢٠ ٠٠٠ ١٦٠
    Menos de dos semanas después en Somalia una mina AV explotó al paso de un " Land Cruiser " del CICR. Resultaron muertos en el acto cinco funcionarios del CICR y tres quedaron heridos. UN وبعد أقل من أسبوعين انفجر في الصومال لغم مضاد للمركبات تحت عربة من طراز لاند كروزر تابعة للجنة وقتل خمسة من موظفي اللجنة على الفور وأصيب ثلاثة بجراح.
    El Gobierno del Sudán declaró a los Emiratos Árabes Unidos que la exportación de automóviles Land Cruiser beneficiaba a los movimientos insurgentes y, que por lo tanto, se trataba de una conspiración contra el Estado. UN وأبلغت حكومة السودان الإمارات العربية المتحدة بأن تصدير سيارات لاند كروزر سوف يفيد حركات التمرد وبذلك فإنه يشكل مؤامرة ضد الدولة.
    1. Utilización de vehículos Toyota Land Cruiser robados a mano armada a organizaciones de las Naciones Unidas UN 1 - استخدام سيارات تويوتا لاند كروزر المختطفة التي كانت تمتلكها منظمات الأمم المتحدة
    El convoy estaba integrado por un Toyota Land Cruiser negro utilizado por el Sr. Tauqir Kaira, al que seguían el Land Cruiser blanco blindado de la Sra. Bhutto y un vehículo del Sr. Kaira a cada lado del vehículo de la Sra. Bhutto. UN تألفت القافلة من سيارة تويوتا لاند كروزر سوداء استخدمها السيد توقير خيرا، تليها سيارة لاند كروزر بيضاء مصفحة استقلتها السيدة بوتو، واثنتان من سيارات السيد خيرا إلى جانبي سيارة السيدة بوتو.
    De acuerdo con la policía y el plan de seguridad, debía proporcionársele una escolta compuesta de un todoterreno " piloto " de la policía de trafico, un todoterreno de policía ordinario, que encabezaría el convoy, y tres camionetas Toyota de la Fuerza de Élite, que protegerían el Land Cruiser de la Sra. Bhutto por tres costados. UN واستنادا إلى الشرطة وإلى الخطة الأمنية، كان من المزمع توفير مرافقة مكونة من سيارة جيب تابعة لشرطة المرور تسير في المقدمة، وهي سيارة جيب شرطة نظامية تقود الموكب وثلاث سيارات بيك أب من طراز تويوتا للقوات الخاصة لحماية سيارة السيدة بوتو من طراز لاند كروزر من ثلاث جهات.
    A su llegada a la pista de aterrizaje K50, los pasajeros de la aeronave fueron acogidos por un comité de recepción integrado por dirigentes y combatientes de Hizbul Islam con varios vehículos Land Cruiser. UN وعند وصول الطائرة إلى المهبط، كان في استقبال ركابها لجنة استقبال مؤلفة من قادة حزبُ الإسلام ومقاتليه، مع عدة عربات لاند كروزر.
    :: El batallón de la novena división del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán en 25 vehículos Toyota 4x4 Land Cruiser provistos de equipo militar pesado UN :: كتيبة من الفرقة التاسعة للجيش الشعبي لتحرير السودان كانت تقل أفرادها 25 سيارة من نوع تويوتا لاند كروزر ذات الدفع الرباعي، وكانوا مزودين بمعدات عسكرية ثقيلة
    Se han montado en camionetas Toyota Land Cruiser. UN وقد ركبت هذه القاذفات على مركبات بيك - أب من طراز تويوتا لاند كروزر.
    Es una Toyota Land Cruiser y el número de registro es EX3940. Open Subtitles " إنها سيارة سوداء " تويوتا لاند كروزر EX3940 رقم اللوحة
    Según una fuente fidedigna, el Jeque Musa Hilal sigue circulando libremente con varios vehículos todo terreno. UN 113 - ويقول مصدر موثوق، إن الشيخ موسى هلال يواصل تحركه بحرية في عدد من السيارات من طراز لاند كروزر.
    Por ejemplo, los datos de las operaciones en el Iraq incluían ocho vehículos Toyota Land Cruisers, adquiridos en 2003, cada uno con un costo inicial y un valor contable neto de 99.000 dólares, cifra muy superior al precio de compra original pagado por el ACNUR y al valor razonable de los activos en 2010; UN فعلى سبيل المثال، سجلت في البيانات المتعلقة بالعمليات في العراق ثماني سيارات تويوتا من طراز لاند كروزر تم شراؤها في عام 2003، كل منها بتكلفة أصلية وبقيمة دفترية صافية قدرها 000 99 دولار، وهو مبلغ يفوق بكثير كلا من سعر الشراء الأصلي الذي دفعته المفوضية والقيمة المعقولة للأصول في عام 2010؛
    Un vehículo " landcruiser " del CICR hizo detonar una mina AV, que explotó bajo la rueda trasera derecha. UN فجرت عربة لاند كروزر تابعة للجنة لغما مضادا للمركبات وانفجر إطارها الخلفي الأيمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more