No porque sea monótona y de concreto, sino por lo que simboliza: un monstruo que se alimenta del resto del país, donde los ciudadanos son soldados y esclavos. | TED | ليس لانها جامدة و رتيبة ، لكن بسبب ما تمثل : وحش يقتات على باقي الدولة حيث ان مواطنيها عبارة عن جنود و عبيد. |
es una de mis favoritas, porque tiene todo tipo de partes en movimiento; | TED | إنها واحدة من مفضلاتي، لانها حصلت على جميع انواع قطع العمل. |
Es un equipamiento aterrador para un doble de risgo novato. porque te quiebra las piernas muy rápidamente si caes mal sobre él. | TED | وهي أداة مخيفة ان لم يتم استخدامها باحتراف لانها قد تكسر قدميك بسرعة اذ هبطت على الارض بصورة خاطئة |
Esto es un problema enorme, porque significa que una misma imagen podría tener un número infinito de posibles fuentes del mundo real. | TED | وهذه مشكلة كبيرة لانها تعني أن الصورة الواحدة قد تملك عدداً لا محدود من أحتمالات الظهور في العالم الحقيقي |
Puedo darle la imagen que tengo porque no puedo sacármela de la cabeza. | Open Subtitles | سأعطيك ارقام معينة موجودة فى رأسى لانها لا تترك رأسى ابدا |
Bueno... sea lo que sea, debería limpiar esta ciudad, porque esta ciudad... es como una alcantarilla abierta, ¿sabe? | Open Subtitles | حسنا ايا كان، عليةان يطهر هذه المدينة. لانها مثل المجرور المفتوح تفوح منة القذرة والاوساخ. |
Y para que conste no se escapó de Barry porque tuviera sífilis. | Open Subtitles | وفقط للعلم انها لم تهرب من بارى لانها مريضه بالزهرى |
Regresé porque ella siempre dijo que su papá era un hombre muy cariñoso. | Open Subtitles | لقد عدت لانها كانت تقول لي دائماً بانك رجل محب جدا |
No estoy segura, puede ser porque ella me lo dijo tienes la invitación sobre tu escritorio, programamos la fecha en tu agenda... | Open Subtitles | انا لست متأكده ، ربما لانها اخبرتني ارسلت لك دعوه التي على مكتبك و برمجنا الموعد في مذكرتك الكفية |
Todavía uso tu calendario de Baywatch de 1998 porque es tan excitante. | Open Subtitles | انا استخدم نتيجة سنة 1998 عليها صورتك لانها مغرية جدا |
La pobre Joy debe estar triste hoy pensando que estoy enojado porque no me invitó. | Open Subtitles | لابد ان جوي المسكينة مستائة اليوم لانها تعتقد باني غاضب لانها لم تدعني |
Dices eso sólo porque está muy buena y sexy, y porque está con mi ex. | Open Subtitles | انتِ تقولين هذا فقط لانها جذابه وجميلة جدا ً وهي مع صديقي السابق |
La gente me dijo que no hablara con ella porque era malo. | Open Subtitles | لقد قال لي أحدهم أن لا أكلمها لانها ليست سليمة |
Luego me fastidia por no limpiar la casa porque quiere que todo esté perfecto. | Open Subtitles | ولا حتى تقوم بتنظيف البيت لانها تريد كل شى ان يكون مثالى |
Y le responde: "Bueno, no puedo hacer eso ahora porque está lloviendo." | Open Subtitles | فقال له لا أستطيع أن أفعل هذا الآن لانها تمطر |
y tu plan, solo porque es tuyo y creo que estás loco. | Open Subtitles | عن مخططاتك فقط لانها لك .. وانا اعتقد انك مجنون |
Podrías estarlo haciendo con una muñeca de hule porque ella te daría más emoción que la que jamás obtendrías de mí... | Open Subtitles | أنت من المفضل أن تمارس الجنس مع دميه مطاطيه لانها ستعطيك عاطفة أكثر من الي أنا أعطيتك أياها |
Ella no quería que la viera porque tenía miedo de que la viera débil. | Open Subtitles | انها لم ترد ان تدعني أراها لانها كانت خائفة ان أظنها ضعيفة |
Las armaduras se pasaron de moda porque la protección añadida no vale la pena cambiarla por la velocidad y la agilidad. | Open Subtitles | الاطقم التي تحتوي على الدروع تعتبر خارج نطاق الازياء لانها تضيف الحماية لا تستحق المفاضلة مع السرعة والرشاقة |
porque cuesta 50 céntimos, y los otros cuestan un pavo cada uno. | Open Subtitles | لانها تكلف 50 سنت و الاخريات كل واحدة تكلف دولار |
Pero en la habitación del hotel, ya sabes, donde solo lo va a ver la limpiadora, a quien no le hará ninguna gracia tener que limpiarlo... | Open Subtitles | ولكن عندما تتقيء في غرفتك وقت الإجازه حيث الشخص الوحيد الذي تراه هو الخادمه وهي ليست سعيده لانها يجب أن تنظف ذلك |