"لاني اعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Porque sé
        
    • porque sabía
        
    • porque yo sé
        
    Porque sé que es una estupidez, pero también es importante para mí. Open Subtitles لاني اعرف انها غبية جدا لكن فعلا فعلا فعلا مهمة
    Siempre las escondo antes de que las veas, Porque sé cuánto te molestan. Open Subtitles انا دائما اخفيهم هنا قبل ان تريها لاني اعرف انها تزعجك
    Porque sé que hay personas que le gusta a 31º o 32º... pero eso parece muy caliente para mí. Open Subtitles لاني اعرف بعض الاشخاص يفضلونه لدرجة 89 ولكنه يبدوا ساخناً..
    No fui porque sabía que llegaría este día. Open Subtitles انا لم اذهب لاني اعرف ان مثل هذا اليوم سيأتي
    Imagínate como que te lo dijiera él porque yo sé cada partido que jugó, entonces, en efecto, el va a estar enseñándote, y te convertirás en él. Open Subtitles كل ما اخبرك به عليك ان تتخيل انه قادم منه لاني اعرف كل لعبة قد لعبها لذا بالواقع هو من سيقوم بتعليمك
    Y yo voy a estar ahí, Porque sé que es lo correcto, y tú también. Open Subtitles سوف اكون هناك, لاني اعرف انني محق وكذالك انت
    Porque sé de primera mano lo duro que es hoy en día luchar como minoría en América. Open Subtitles لاني اعرف كيف يكون النضال صعبا كأقلية في امريكا اليوم
    Porque sé cuánto has querido tener un hijo y me odiaras si lo supieras. Open Subtitles لاني اعرف كم هو سيء ان لا تنجبي طفلا وانك ستكرهيني
    Al miraros a los dos juntos siento que es lo correcto Porque sé que os vais a proteger el uno al otro. Open Subtitles فقط اشعر بخير بالنظر اليكما معا لاني اعرف انكما ستحميان بعضكما البعض
    Me duele escuchar eso, Porque sé lo duro que luchasteis para regresar el uno al otro. Open Subtitles يؤلمني سماع هذا ,لاني اعرف كم حاولتي جاهده لتعودوا لبعضكم
    ¿Porque sé que los pliegues en la falda escocesa van detrás? Open Subtitles لاني اعرف بان الطيات في ملابس النقبه تعود الى الخلف
    Al menos, cuando yo decida tener novio, será alguien que me quiera por quien soy realmente, Porque sé quién coño soy. Open Subtitles اخيراً عندما اريد انا ان احصل على صديق سوف اجد شخص يتقبل بي على ما انا عليه لاني اعرف حقيقة نفسي
    Porque sé que eres tan leal a mí, tengo un trabajo muy especial para ti. Open Subtitles لاني اعرف انك مخلص لي جداً لدي عمل خاص جدا لك
    Porque sé que buscan a alguien a quien culpar. Open Subtitles لاني اعرف انهم يبحثون عن شخص ما ليلوموه
    Porque sé que nosotros, nosotros tenemos algo de verdad. Open Subtitles لاني اعرف ان لدينا شيئا حقيقيا اه000
    Te llamé Porque sé el resultado. Open Subtitles انا اتصلت بك لاني اعرف ماهي النتيجه.
    Pregunto Porque sé que la respuesta es... Open Subtitles انا اسال لاني اعرف ان الجواب هو
    Así que te dejé creer que tenía una aventura, porque sabía que nunca le dirías eso. Open Subtitles لذا جعلتك تعتقدين انها علاقة لاني اعرف انك لن تخبريه بذالك
    Estoy jodiéndote porque sabía que no podrías soportarlo. Open Subtitles نعم , كنت اعبث بك لاني اعرف انك لن تستطيع المرور بذلك
    PERO NO LO HICE porque sabía QUE IRÍA A LA CÁRCEL, ¿OK-? Open Subtitles ولكني لم افعل لاني اعرف ان ذلك سوف يضعني في السجن اتفقنا؟
    Sí, porque yo sé hacer mi puto trabajo, lo cual te beneficia. Open Subtitles نعم لاني اعرف ما افعله ماهو الشيء الافضل لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more