Pensé que si un hombre no sabe lo que hace ni hacia dónde va, lo mejor que puede hacer es volver y empezar de nuevo. | Open Subtitles | فكرت عندما الرجل لايعرف ما يفعله ولا الى أين هو ذاهب فان أفضل شيىء يفعله هو أن يتوقف و يبدأ كل شيىء من جديد |
no sabe que sólo es un espectáculo. Cree que es un combate. | Open Subtitles | انه لايعرف انه مجرد عرض انه يعتقد انها مباراة |
no sabe nada. Ni siquiera habla inglés. | Open Subtitles | أنه لايعرف شيئا ولا يتكلم الانجليزيه |
Saca dinero de mi área y dice que no conoce al jefe Don Gani. | Open Subtitles | إبتز مالي وفي منطقتي أيضاً ويقول أنه لايعرف دون جاني |
no lo sabe así que me fumo un par a escondidas cada vez que puedo. | Open Subtitles | هو في الحقيقة لايعرف ذلك لذلك انا نوعاً ما اغافله في كل مرة |
Ve a una dama como tú y a un tipo como yo... no sabe. | Open Subtitles | أنه يرى سيده مثلك ورجلا مثلي, أنه لايعرف |
Lo que el tipo no sabe es que la chica lo engañó con otro durante su viaje. | Open Subtitles | ذلك الرجل لايعرف ان تلك الفتاة خانته اثناء غيابة |
¡Lo sabía! ¡De grande seré alguien que no sabe nada! | Open Subtitles | علمت ذلك, لقد نضجت لاكون الفتي الذي لايعرف اي شئ |
El no sabe lo que quiere. Se cortaría el cabello en la carnicería si lo dejara. | Open Subtitles | إن والدك لايعرف مالذي يريده هو سيقص شعره عند الجزار لو تركته |
Íbamos varios días detrás suyo, él no sabe que estamos aquí. | Open Subtitles | تخلفنا عنه بعدة ايام هو لايعرف أنّنا هنا |
no sabe con quién se está metiendo. | Open Subtitles | ـ يعتقد باني لا استطيع الاختفاء ـ هو لايعرف مع من تورط |
Tampoco el. El de perfil rudo atractivo, no sabe nada acerca de meter un tiro de dos hileras. Cierto. | Open Subtitles | وهو ايضاً أنه لايعرف المقبس بشأن التهام محاولتين مصرفية |
Es de la familia. Es un drogadicto. no sabe lo que hace. | Open Subtitles | انه من العائله ,انه كالأحمق لايعرف ما يفعله |
Que es un egoista, un don juan punk ¡que no sabe nada de moda! | Open Subtitles | بتاع مصلحته , مُغازِل نساء شرير ِوالذي لايعرف شي عن الازياء |
Aún no sabe lo que quiere, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | انه لايعرف،انه لايعرف ما يريد بعد،اتفقنا؟ |
Esa gente no sabe como llevar una feria del libro, eso ha pasado. | Open Subtitles | لايعرف أولئك الناس كيف يديرون معارض الكتب هذا الذي حدث |
Porque para un hombre como usted admitir que no sabe, que no tiene el control, esto puede llevar a una ruptura de su percepcion. | Open Subtitles | لأن رجلا مثلك يعترف بأنه لايعرف ويتنازل عن السيطرة هذا بالتأكيد يسبب تنازعا مشوشا |
Es como un niño que no conoce la diferencia entre buenos y malos, y, por desgracia, su debilidad son las mujeres. | Open Subtitles | إنه كالطفل تماماً , لايعرف الفرق بين الصواب و الخطأ , و المُحزن أن نقطة ضعفه هي : النساء |
Hasta el día de hoy, la gente del pueblo no lo sabe y ustedes deben prometerme no decírselo. | Open Subtitles | لايعرف سكان القرية بوجودها. ويجب أن تعدونى بألاتخبروهم. |
- Y hay mucha tuba. - No te preocupes, Amy. Bush probablemente no sepa nada de tuba. | Open Subtitles | لاتقلقي بشأنها ،آيمي، بوش على الأرجح لايعرف أي شي عن الأبواق |
no sabía sobre la falsa amenaza armenia. | Open Subtitles | انه لايعرف شيئا عن التهديد الأرمني المزيف |
Para los que no saben qué es eso, permítanme "Kellexplicar". | Open Subtitles | لمن لايعرف ماهو ذلك إسمحوا لي أن اوضح لكم |
Al observar a Val Waxman d¡rig¡endo... ...se diría que no tiene ni idea de lo que hace. | Open Subtitles | عندما تراقب أخراج فال واكسمان ستعتقد بأنه لايعرف مالذي يفعله |