"لايمكننا ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • No podemos
        
    No podemos ir por ahí contándole a la gente, especialmente a los Mayores. Open Subtitles لايمكننا ان نذهبَ ونعرّفَ انفسنا إلى الناس وخاصةً الكبار هذه خطر
    No podemos cruzar un campo minado si no sabemos dónde están las minas. Open Subtitles لايمكننا ان نقوم بذلك. خلال حقل الألغام هذا اذا لم نعلم.
    Pero, claro, eso no es así exactamente, y por eso No podemos solo tener en cuenta la forma. TED لكن مؤكد ان هذا لايحدث تمامًا لأنه لايمكننا ان نعتمد على الشكل.
    Algunos dicen que No podemos permitírnos hacer algo. Yo digo que No podemos permitirnos no hacerlo. TED البعض يقول ليس بمقدورنا فعل شئ، انا أقول لايمكننا ان نكتفي بذلك.
    No podemos dejar que los enfrente solo. Venga con nosotros. Open Subtitles لايمكننا ان نتركك تواجه الخطر لوحدك ، تعال معنا
    Llegamos tarde, pero No podemos correr, vayan despacio. Open Subtitles هيا لقد تأخرنا كثيرا, ولكن, لايمكننا ان نتعجّل, قودا ببطء
    Saben que No podemos quedarnos mucho tiempo aquí sin viveres y al frío. Open Subtitles انهم يعلمون انه لايمكننا ان نبقى هنا في هذا الجو من دون مؤونه.
    Porque No podemos seguir mareando a este chico, sacándolo de prisión, enviándolo a un hogar de acogida, dándole esperanzas, y quitárselas. Open Subtitles لايمكننا ان نخدعه, نخرجه من الحجز ثم نقوم بارساله الي رعاية افضل نمنحه امل ثم ناخذه منه
    Y recibimos ese poder, Y No podemos renunciar a él. Open Subtitles وهذه القوة اتت الينا ونحن لايمكننا ان نتخلى عنها
    Bueno, No podemos hacer que crezca mas rápido. ¿Verdad? Open Subtitles حسناً ، لايمكننا ان نجعلها تنضج بسرعة، أيمكننا هذا؟
    ¿Vieron algo? No podemos correr tras una ráfaga o una gota. Open Subtitles هل ترين شيئا , هيا لايمكننا ان نلاحق كل غبرة بالجو او قطرة مطر
    Pues yo sí. El, No podemos estar aquí todo el día. Open Subtitles حسن, انا جاهزه ايلي, لايمكننا ان نجلس هنا طوال اليوم
    No podemos tener esos documentos dando vueltas por cualquier lado. Open Subtitles لايمكننا ان نترك هذه الملفات تجول في الأرجاء.
    No podemos matar a todos estos inocentes adolescentes y Criss Angel. Open Subtitles لايمكننا ان نقتل هولاء المراهقين الابرياء وكريس انجل
    Pero No podemos negar las enseñanzas de Buda, cerrando el camino. Open Subtitles ولكن لايمكننا ان نقفل أبواب الرحمة في وجهه
    No podemos acceder a los vídeos de vigilancia nunca más, y todos los canales de comunicación de la CIA están vacíos. Open Subtitles لايمكننا ان نراجع صور المراقبه بعد الأن وكل قنوات الإتصال مع المخابرات المركزيه مقطوعه
    No podemos ser un círculo sin ti. Open Subtitles لايمكننا ان نكون دائرة من دونك
    No podemos regresar a como estaban las cosas. Open Subtitles لايمكننا ان نعودَ إلى الطريقة التي كانت تجري بها الأمور
    No podemos permitirle que le cuente nada mas. Open Subtitles لايمكننا ان نسمحَ لها بإخبارهِ اي شئ بعد الآن
    No podemos permitirnos que alguien se entusiasme Open Subtitles لايمكننا ان نتحمل تهيج واحدٍ منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more