"لا أحد قال" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nadie dijo
        
    • Nadie ha dicho
        
    • nadie le dijo a
        
    • Nadie está diciendo
        
    • dicho nadie
        
    • Nadie te dijo
        
    • Nadie me dijo
        
    • Nadie me había dicho
        
    Nadie dijo que no habría bajas, tenientes. Open Subtitles لا أحد قال أننا لن نتكبد خسائر في الارواح يا ملازم
    Nadie dijo que se puede sobrevivir de la caída de un avión... pero hay gente que lo ha hecho. Open Subtitles لا أحد قال أنه يمكنكِ النجاة من حادث طائرة لكن هناك أناسٌ نجوا
    - ¡Sra. Zajac! - Nadie dijo que yo no podía hablar. En instantes, estamos en vivo en el lugar donde pronto habrá dos terminales nuevas del aeropuerto O'Hare y donde se espera que hable el alcalde Tom Kane. Open Subtitles لا أحد قال ممنوع لي التحدث نحن على الهواء في الموقع
    Nadie ha dicho que tengamos que serlo el resto de nuestras vidas. Open Subtitles لكن لا أحد قال أن علينا أن نبقى كذالك لبيقة حياتنا
    Nadie dijo que pasaría exactamente a medianoche. Open Subtitles لا أحد قال بأنه سيحدث بالضبط عند منتصف الليل.
    Nadie dijo que el camino a suicidarte sería sencillo. Open Subtitles لا أحد قال المسار إلى القتل نفسك سيكون سهلا.
    Durante la universidad, Nadie dijo nada de eso. Open Subtitles في ذلك الوقت بالثانوية ، لا أحد قال كلمة
    Nadie dijo que la guerra contra las drogas sería barata. Open Subtitles نعم، لا أحد قال إن الحرب على المخدرات كانت ستعمل رخيصة، وإخوانه.
    Nadie dijo que sería fácil trazar la línea. Open Subtitles لا أحد قال أبداً أن رسم الحد سهلاً.
    Sí, pero Nadie dijo nada sobre quitarle esta nave a alguien, especialmente a alguien tan grande. Open Subtitles نعم, لكن لا أحد قال أي شيء عن أخذ" هذه السفينة من أي شخص" خصوصاً شخص ما ضخم للغاية
    Sí, Nadie dijo que era el fin del mundo, pero tampoco está bien. Open Subtitles نعم، لا أحد قال أنها نهاية العالم
    - Debió haber sido difícil. - Nadie dijo que ahí lo aprendió. Open Subtitles لابدّ أنّ ذلك كان صعباً - لا أحد قال أنّها تعلّمت -
    Nadie dijo que tenías que mirarlos. Open Subtitles لا أحد قال لك بأنك يجب ان تنظري إليهم
    Nadie dijo que iban a estar desprotegidos. Open Subtitles لا أحد قال أنها سوف تكون عرضة للخطر.
    Nadie dijo nada de matar a un policía. Open Subtitles لا أحد قال أيّ شيء حول قتل شرطي.
    Nadie dijo que esto iba a quitarme toda la vida. Open Subtitles لا أحد قال أن ذلك الشئ سيتولى آمر حياتي
    Nadie ha dicho nunca que había desaparecido. Open Subtitles لا أحد قال أي وقت مضى في عداد المفقودين.
    -Me perdi la pelicula porque nadie le dijo a este amigo que tiene 32 años y no 8. Open Subtitles فاتني فيلم لأن لا أحد قال هذا وس انه 32 عاما، وليس 8.
    No lo ha dicho nadie, pero lo está. Open Subtitles لا أحد قال هذا , لكنه بالفعل شيء مختلف
    Nadie te dijo que te mudaras con él. Open Subtitles لا أحد قال بأنه يجب عليك أن تنتقل للعيش مع الرجل ..
    No, Nadie me dijo nada... fue una gran sorpresa. Open Subtitles لا ، لا أحد قال لي شيئا... كانت مفاجأة كبيرة.
    Nadie me había dicho algo así antes. Yo menos que nadie. Open Subtitles لا أحد قال لي ذلك قط . ناهيك عن نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more