A la luz de las trágicas experiencias que todos hemos tenido que enfrentar, sostengo que o bien todos estamos seguros, o Ninguno de nosotros lo está. | UN | وفي ضوء التجارب المأساوية التي اضطُررنا تحملها جميعا، أعرب عن اعتقادي بأننا إما أن نكون كلنا بمأمن أو لا أحد منا آمن. |
Ellos no tienen una manera de determinar cómo responder a esta pregunta; quizá Ninguno de nosotros la tiene. | TED | ليس لديهم طريقة لتحديد بأي طريقة يجيبون على هذا السؤال: ربما لا أحد منا يستطيع. |
Y eso es porque Ninguno de nosotros tuvo suficiente amor en su infancia | Open Subtitles | وهذا لأن لا أحد منا قد حظي بحب كافي في طفولته |
Ninguno de nosotros estaría aquí esta noche si no fuera por ellos. | Open Subtitles | لا أحد منا سيكون هنا الليلة لو لم يكن بسببهم |
No te preocupes, esta noche no será fácil para él tampoco. Para Ninguno de nosotros. | Open Subtitles | لا تقلق ، لن يمر اليوم عليه بسهولة الليلة لا أحد منا سيفعل |
Y después de esta noche, Ninguno de nosotros necesitamos hablar de esto otra vez. | Open Subtitles | وبعد هذا المساء لا أحد منا ، يريد التحدث بهذا الموضوع مجددأ |
Ninguno de nosotros controla nuestras historias lo suficientemente bien para obtener algo al exponer los errores del otro. | Open Subtitles | لا أحد منا يسيطر على أفعاله بشكل كافٍ لكي يستفيد شيئاً من فضح آثام الآخر |
Pero era obvio para mi que en el fondo, Ninguno de nosotros estaba listo para el mundo adulto. | Open Subtitles | لكن كان واضحاً في أعماقي أن لا أحد منا كان مستعداً لعالم الراشدين على الإطلاق |
Ninguno de nosotros somos perfectos. Yo no lo soy ni Tricia tampoco. Aunque ella está cerca de serlo. | Open Subtitles | الآن، لا أحد منا مثالي، لا أنا، لا تريشا، بالرغم من أنها تقترب من ذلك. |
No te inquietes por un futuro que Ninguno de nosotros puede predecir. | Open Subtitles | لا تقلقي نفسك بشأن المستقبل لا أحد منا يمكنه التنبؤ. |
Si no fuera por Bunkie, Ninguno de nosotros hubiera podido salir de aquí. | Open Subtitles | لو لم يكن بانكي لا أحد منا كان سينجوا في الشارع |
Ninguno de nosotros estaba muy interesado en devolvérsela, así que aquí la tienes. | Open Subtitles | لا أحد منا كان حريصا على إعادتها له لذا ها هي |
Estoy seguro de que Ninguno de nosotros defenderá esos crímenes. | UN | وأنا موقن من أنه لا أحد منا يؤيد هذه الجرائم. |
Ninguno de nosotros podrá resolver esos problemas solo, puesto que para ello se necesitan soluciones adoptadas a nivel mundial. | UN | لا أحد منا يستطيع حل هذه المشاكل بمفرده. إنها تستدعي حلولا على صعيد العالم. |
El Caribe es una zona de paz, pero Ninguno de nosotros está a salvo del impacto ni del efecto de las armas de destrucción en masa. | UN | إن منطقة البحر الكاريبي منطقة سلام، ولكن لا أحد منا في مأمن من أثر أسلحة الدمار الشامل. |
Recuerden, es gratis; Ninguno de nosotros está haciendo dinero con esto. | TED | تذكروا ، إنه مجاني ، لا أحد منا سيحصل على أية أموال من هذا المشروع. |
Ninguno de nosotros, por supuesto, entendió lo que nos ocurrió. | TED | لا أحد منا بطبيعة الحال، يستوعب ما حدث معنا. |
Ninguna persona o alianza o nación, Ninguno de nosotros es tan inteligente como cuando todos pensamos juntos. | TED | ولا أي شخص، ولا أي تحالف، ولا أي أمة، لا أحد منا بذكاء أن نفكر جميعنا سوياً. |
ninguno de los dos podemos pagar lo que Uds. Ganan... en uno de sus trabajos. | Open Subtitles | لا أحد منا يستطيع أن يدفع عُشُر الذي يجمعه طاقمك في عملية واحدة |
Creo que ninguna de nosotras es lo que puede decirse "rica", aunque todas poseemos modesta competencia, suficiente para un gusto elegante y refinado, y que no sería, aunque pudiera, vulgarmente ostentoso. | Open Subtitles | الآنسة ماتيلدا جينكنز أظن أنه لا أحد منا قد يطلق عليه مسمى غني |
Nadie de nosotros sabe que había entre ellos. | Open Subtitles | لا أحد منا يدري ما كان يدور بينهما حقاً. |
Estamos aquí, nadie teme que el techo se vaya a caer sobre nosotros, no porque lo comprobamos, sino porque tenemos bastante confianza que los códigos de construcción son buenos. | TED | نحن هنا، لا أحد منا يخاف أن ينهار علينا السطح، ليس لأننا فحصناه، لكننا لأننا جدا متأكدون أن معايير البناء هنا جيدة. |
Muy bien, muy bien, yo digo que Ninguno se transforme hasta que Bumblebee recupere su dispositivo. | Open Subtitles | حسنا حسنا أقول لا أحد منا يتحول إلى أن بي يحصل على التيكوج مرة أخري |