"لا أحد هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • No hay nadie aquí
        
    • Aquí nadie
        
    • Aquí no hay nadie
        
    • Nadie está aquí
        
    • Nadie por aquí
        
    • Nadie de aquí
        
    • ¡ No hay nadie
        
    • Nadie aquí está
        
    • no había nadie aquí
        
    Porque No hay nadie aquí. Además no hay razón para que sientas vergüenza aquí. Open Subtitles لأن لا أحد هنا ، وأيضاً لا يوجد ما يُشعركِ بالخجل هنا
    No hay nadie aquí; el suyo fue el último número que intentó marcar. Open Subtitles لا أحد هنا ،، رقمكَ هوَ أخر رقمٍ حاولَ الإتصالَ بهِ
    Aquí nadie sabe lo que es la paz. Nunca la han tenido. Open Subtitles لا أحد هنا يعرف السلامَ هم أبداً لا يعترفون بها
    Aquí nadie te va a dañar, todos somos amigos. ¿Es así, James? Open Subtitles لا أحد هنا يريد آذاك, نحن جميعا أصدقاء. صحيح, جيمس؟
    Te lo prometo, cariño, Aquí no hay nadie más que tú y yo. Open Subtitles -أعدك يا عزيزي بأنه لا أحد هنا سوانا نحن الإثنان
    Nadie está aquí que no tenga un mejor lugar donde pudiera estar. Open Subtitles لا أحد هنا لديه مكان أفضل من هذا ليتواجد به
    Inspeccionen la casa. Así sabrán que No hay nadie aquí. Open Subtitles لماذالاتبحثبنفسكفيالمنزل، وستعرف أنه لا أحد هنا
    670 a SWAT. No hay nadie aquí. Open Subtitles من 670 إلى فرقة التدخل السريع لا أحد هنا
    Sr. Brown, incluso si el feto estuviera listo, No hay nadie aquí que pueda extraerlo. Open Subtitles يا سيد بروان. حتى لو أن الجنين كان مستعداً للخروج لا أحد هنا كي يخرجه
    Está inconsciente. No hay nadie aquí. Open Subtitles إنه غائب عن الوعي , لا أحد هنا لقد غطينا جميع المخارج
    Y No hay nadie aquí que me diga quien lo ha hecho o por qué. Open Subtitles لا أحد هنا يريد أن يقول لي من قتلها ولماذا
    ¡No hay nadie aquí atrás! Bueno, hubo alguien, pero por supuesto, ahora no hay nadie. Open Subtitles ـ حسناً ، لا يوجد أحد هنا ـ حسناً ، لقد كانوا هنا ، ولكن بالطبع لا أحد هنا الآن
    Aquí nadie nunca sería acusado o estaría familiarizado con Narciso. TED لا أحد هنا يود ان يكون المتهم أو أن تكون على دراية عن ناركيسسوس.
    No se le habrá ocurrido. Aquí nadie va a un comisario, todos vienen a mí. Open Subtitles لم يفكروا في الأمر ، لا أحد هنا يذهب إلي المشير أنهم يأتون إليّ
    Así que, aquí, nadie... conoce ya el significado de la palabra "consciencia". Open Subtitles إذًا لا أحد هنا يعرف معنى كلمة "ضمير" بعد الآن
    Aquí no hay nadie para nosotros. Open Subtitles هناك وأبوس]؛ [س] لا أحد هنا بالنسبة لنا.
    Qué extraño. Aquí no hay nadie. Open Subtitles أمر غريب، لا أحد هنا
    Aquí no hay nadie. Déjame ver por donde voy. Open Subtitles ، لا أحد هنا . دعني أرى أين أذهب
    No ha venido nadie para hacerte sentir mejor, Nadie está aquí para consolarte, así que este es mi consejo: Open Subtitles لا أحد هنا مهمته أن يجعل حياتكِ مريحة لا أحد هنا مهمته أن يقدر امتعاضكِ ولذا فإن هذه هي نصيحتي
    Nadie por aquí vende "Andy"... excepto nosotros Open Subtitles لا أحد هنا يبيع الآندرستامين .. نحن فقط نبيعه
    Nadie de aquí se mueve de esa manera en una pelea. Open Subtitles طريقة تحركك، لا أحد هنا يتحرك أو يقاتل على هذا النحو
    - No hay nadie, pero la vela está tibia. - ¡Rápido, a palacio! Open Subtitles لا أحد هنا ، الشمعة لا تزال دافئة أسرع الى القصر
    Porque al contrario de lo que usted crea Nadie aquí está confuso. Open Subtitles لأن على الرغم من الذي تعتقدهـ، لا أحد هنا مشوّش.
    no había nadie aquí. ¿Qué se suponía que debía hacer? Open Subtitles أبعد يديك عن الزجاجة لا أحد هنا ماذا يفترض بي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more