"لا أحد يرغب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nadie quiere
        
    • nadie quiera
        
    • A nadie le gusta
        
    • Nadie te quiere
        
    • Pero no querrías
        
    • nadie lo quiere
        
    • nadie quería
        
    Por supuesto que sí. Nadie quiere tener citas rápidas a los 75. Open Subtitles بالطبع، لا أحد يرغب بالمواعدة السريعة في عمر الـ 75
    Seguro, la gente sabe que es bueno pero Nadie quiere comer paella mientras mira básquet. Open Subtitles الجمهور يعرف براعته، لكن لا أحد يرغب بتناول البايلا بينما يشاهد كرة السلة
    Nadie quiere hablar de trabajo con un contable. O un evaluador de riesgos. Open Subtitles لا أحد يرغب بالتحدث عن العمل مع محاسب أو وكيل تأمين
    Es una lástima que nadie quiera darle una oportunidad al Desafío Escolar. Open Subtitles من المؤسف أنه لا أحد يرغب بالاشتراك في تحدي المدارس ليتم تصويره
    Bueno, los ríos cruzan fronteras, y con el cambio climático Nadie quiere acabar sin nada. Open Subtitles الأنهار تقطع الحدود، ومع تغيّر المناخ لا أحد يرغب أن ينتهي هناك جافا
    Ahora, no estaban dispuestos a esperar un año o 10; Nadie quiere a una celebridad envejecida. TED حسناً، لم يكونوا مستعدين للانتظار لسنة أو لعشر سنوات. لا أحد يرغب في مشهورٍ في شيخوخته.
    Nadie quiere que ridiculices a sus chicas. Open Subtitles لا أحد يرغب فى رؤية لاعبته مكسورة الخاطر
    Nadie quiere cuidar niños con varicela. Open Subtitles لا أحد يرغب بمجالسة أطفال مصابين بالحكاك
    Sí, Nadie quiere escuchar eso de sus abuelos. Open Subtitles أجل، لا أحد يرغب في سماع هذا بخصوص أجداده
    Ya les he dado la orden. Nadie quiere que se ponga feo. Open Subtitles لقد أعطيت ذلك الأمر بالفعل لا أحد يرغب أن يسوء هذا الأمر
    Nadie quiere prepararse, lo cual quiere decir que voy a tener que llevar a todo el mundo, como siempre hago. Open Subtitles لا أحد يرغب بالمراجعة، ما يعني أنّ عليّ حمل الجميع كما أفعل دوماً
    Nadie quiere un asistente ejecutivo Que solo trabaja seis horas al día. Open Subtitles لا أحد يرغب بمساعد تنفيذي يعمل 6ساعاتفياليوم..
    Nadie quiere aceptarlo, y ninguna chica como ella, con esa edad confrontativa... Open Subtitles لا أحد يرغب بتقبل الأمر وتلك الفتاة تمر في مرحلة عصيبة خاصة من العمر
    Nadie quiere ver un show donde hablo sobre un tipo al que todos sus amigos quieran echar. Open Subtitles لا أحد يرغب في مشاهدة برنامج تلفزيوني حولي اتحدث مع شخص ما خرج مع اصدقائه هيا اخرس
    Nadie quiere comer carne humana, mientras tenga uso de razón. Open Subtitles .لا أحد يرغب بأن يأكل لحم البشر .لأن البشر لديهم العقل
    Nadie quiere ver a sus ex salir con otra gente. Open Subtitles لا أحد يرغب في رؤية خليله السابق يواعد أشخاص آخرين.
    Así que Nadie quiere jugar con él primo está enojado todo el tiempo. Open Subtitles لذلك لا أحد يرغب في اللعب معه كوز انه غاضب طوال الوقت.
    No, prefiero que no haya nadie allí para recibirle porque nadie quiera estar allí para recibirle. Open Subtitles كلا، أفضل ألا أجد أحداً لمقابلته لأنه لا أحد يرغب بأن يكون هناك لمقابلته، أيمكنك المساعدة بذلك؟
    A nadie le gusta jugar para un equipo que pierde adrede. Open Subtitles لا أحد يرغب اللعب من أجل مدرّب يسخر من اللعبة الكبرى
    Y tu tío te dejó aquí porque Nadie te quiere. Open Subtitles وعمك تركك تقيمين معه لأن لا أحد يرغب في وجودك معه
    Pero no querrías que te dispararan con eso puesto. No lo sobrevivirías. Open Subtitles لا أحد يرغب أن يصاب بالرصاص و هو يرتديه لن تبقى حيا حتى تخلعه
    Ahora trabajo en llevar este sistema escolar al mundo, gratis. Descubrí que, curiosamente, nadie lo quiere gratis. TED الأن أعمل على جعل هذا النظام المدرسي المجاني متاحا للعالم و لقد وجدت بشكل مثير للاهتمام أن لا أحد يرغب فيه مجانا.
    Convenientemente, nadie quería hablar conmigo así que me senté y las leí. Open Subtitles بشكل مناسب لا أحد يرغب بالكلام معي لذا جلست هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more