"لا أحد يعرف كيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nadie sabe cómo
        
    • Nadie sabe como
        
    • Nadie sabe qué
        
    • ¿ Alguien sabe
        
    Nadie sabe cómo vino a parar aquí, al medio de la nada. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف انتهى إلى هنا، في مكان مجهول.
    Nadie sabe cómo la consiguió y no sabe cómo usarla. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف حصل عليها وتباً فالبغل لا يعرف كيف يستخدمه
    Nadie sabe cómo lo consiguen. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف يجعلون ذلك الهراء حاراً جداً.
    Nadie sabe como será la ciudad del futuro. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف ستكون مدينة الغد
    Nadie sabe cómo funcionan las cosas mientras sigan... funcionando. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف يعمل طالما أنه يستمر بالعمل
    Es una de esas cosas donde la gente desaparece... y Nadie sabe cómo o por qué. Open Subtitles إنه أحد تلك الأمور حين يختفي النّاس و لا أحد يعرف كيف أو لماذا
    Bueno, Nadie sabe cómo ser la madre de un niño con un fallo cardiaco. A nadie le enseñan eso. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف يكون أماً لولدٍ مصاب بقصور في القلب لا أحد يعلّم ذلك
    Nadie sabe cómo empezó esta pugna, pero entretiene. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف بدأ ذلك العداء لكن الأمر مسلي للغاية
    Vamos. Nadie sabe cómo él halló el teléfono. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف حصل الرجل الميت على هاتفها
    Estamos intentando mandar una carta de condolencias a los padres de Gurjit, pero Nadie sabe cómo contactar con ellos. Open Subtitles إننا نحاول أن نرسل بطاقة مواساة إلى والدي (غورجيت), لكن لا أحد يعرف كيف سنتصل بهم
    Nadie sabe cómo, pero algunas teorías dicen que tenía políticos comprados o que controlaba al ejército, pero luego de que lo metieran en aislamiento, quedó claro que alguien más estaba dirigiendo este imperio. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف . ولكن لا نستبعد نظرية طواطئ أحدهم لإخراجه . او أنه يقود جيشاً .
    Nadie sabe cómo empezó. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف بدأ.
    Nadie sabe cómo me siento. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف أشعر
    Puesto que Nadie sabe cómo llegarán a la meta Open Subtitles لأن لا أحد يعرف كيف سيأتي
    Nadie sabe cómo ingresaron. Open Subtitles برغم أن لا أحد يعرف كيف دخلوا
    Nadie sabe cómo llegó ahí. Esto es Miami, Deb. La gente muere. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف وصلت إلى هناك هذه (ميامي) يا (ديب)، والناس يموتون
    Nadie sabe como murió. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف توفي.
    Nadie sabe como Open Subtitles لا أحد يعرف كيف
    Nadie sabe como abrir la caja. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف يفتح الصندوق.
    Nadie sabe qué hacer con estos tipos de criaturas. TED لا أحد يعرف كيف نتعامل مع هذا النوع من المخلوقات.
    "¿Alguien sabe arreglar autos en este pueblo?". Open Subtitles "لا أحد يعرف كيف يصلح السيارات في هذه المدينة؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more