"لا أحد يمكنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nadie puede
        
    • Nadie podría
        
    • nadie podía
        
    • Nadie se
        
    • Nadie pudo
        
    • Nada puede
        
    • nadie podrá
        
    Y como niño, Nadie puede decir que eso no puede suceder porque eres demasiado tonto para darte cuenta que no podrías imaginarlo. TED وكاطفال ، لا أحد يمكنه القول أن ذلك لن يحدث لأنك أحمق لدرجة عدم ملاحظة أنك لا تستطيع فهمها
    Nadie puede ir a Záire. La frontera está cerrada. Hay una revuelta. Open Subtitles لا أحد يمكنه الذهاب إلى زائير فالحدود مغلقة وبها إنقلاب
    Brigadoon. El musical. Un pueblo mágico en el bosque de donde Nadie puede irse. Open Subtitles بريجادون المسرحية الموسيقية بلدة سحرية في الغابة حيث لا أحد يمكنه المغادرة
    Una vez que complete este círculo, Nadie puede salir hasta que la invocación haya terminado. Open Subtitles بمجرد أن أكمل هذه الدائرة لا أحد يمكنه الرحيل حتى تتم عملية الاستحضار
    Nadie podría controlar la manera en que gastas tu dinero. Open Subtitles لا أحد يمكنه التحكّم في الطريقة التي تنفق بها أموالك
    No puedes saber eso. Nadie puede tener un mapa en la cabeza. Open Subtitles لايمكنكِ معرفة ذلك لا أحد يمكنه تخيل خريطة في رأسه
    Nadie puede darme una licencia, ya que no existe un gobierno que tenga autoridad sobre el Doctor Victor Fries. Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يستخرج لي واحدة لأنه لا يوجد حكومة تتمتع بأي سلطة على د.
    No puedo repetir una emoción. Nadie puede. Open Subtitles لا يمكنني إعادة العاطفة لا أحد يمكنه ذلك
    Nadie puede mejorar los edificios del pasado. Sôlo se aprende a copiarlos. Open Subtitles لا أحد يمكنه إدخال تحسينات على مبانى فقط يمكنه تعلم كيف ينسخها
    Se lo vendí a quien Nadie puede pisotear. - ¿A quién? Open Subtitles بِعته إلى رجل لا أحد يمكنه أَن يمارس القمع ضدّه
    Nadie puede salir ni entrar. Open Subtitles لا أحد يمكنه ان يترك المدينة او يدخل اليها
    Como ya has visto, Nadie puede marcharse del laberinto. Open Subtitles لكن كما ترين لا أحد يمكنه مغادرة المتاهه
    Lo que aprendemos Nadie puede quitárnoslo. Open Subtitles لا أحد يمكنه أن ينال الأشياء التي تعلمتها في حياتك بنفسك
    Nadie puede acercarsele, salvo yo. Soy el único que puede alimentarlo. Open Subtitles لا أحد يمكنه الإقتراب منه عداى أنا الوحيد الذى يستطيع إطعامه
    Nadie puede durar mucho tiempo en un desierto sin comida, ni agua. Open Subtitles لا أحد يمكنه المكوث طويلاً في الصحراء دون طعام أو ماء.
    La guerra ha terminado. Nadie puede darnos órdenes ya. Open Subtitles الحرب انتهت لا أحد يمكنه إعطائنا أوامر الان
    Así que, lo que nos dice es que Nadie puede corroborar ese supuesto robo. Open Subtitles أذا , ما تخبرنا به أنه لا أحد يمكنه أثباتهذاالأقتحامالمزعوم.
    Viejo, Nadie puede permanecer despierto por siempre. Open Subtitles يا رجل. لا أحد يمكنه أن يبقى مستيقظاً إلى الأبد لا أحد
    ¿Cuán importante es esta regla de que Nadie puede salir de la aldea? Open Subtitles ما اهمية هذه القاعدة أنه لا أحد يمكنه مغادرة القرية؟
    Sus ramificaciones internas no se parecen a nada que conozca. Nadie podría inventarse esto. Open Subtitles لم أر تصميماً كهذا من قبل لا أحد يمكنه اختلاق هذا
    nadie podía creer que le habíamos pedido a Sunny Leone que escribiera. TED أعني أنه لا أحد يمكنه تصديق أننا طلبنا ساني ليون لتكتب،
    A Nadie se le permite grabar video en estas juntas. TED لا أحد يمكنه التصوير في هذه الاجتماعات.
    La policía dijo que Nadie pudo sobrevivir al accidente Open Subtitles الشرطة قالت إنه لا أحد يمكنه النجاة من هذا الحادث
    Nada puede alegrarte Nadie llenarte Open Subtitles لا شيئ يمكنه إثارتك لا أحد يمكنه تلبية رغباتك
    Tú me tocaste una vez, ahora jamás nadie podrá volver a tocarme. Gracias. Open Subtitles بعد هذه اللمسة الوحيدة منك ، لا أحد يمكنه أن يلمسني الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more