Pero No puedo decir que mi dolor es peor que el de cualquiera. | Open Subtitles | بالطبع لا أستطيع أن أقول أن ألمي أسوأ من ألم الآخرين |
No puedo decir si me estás felicitando o no. Solo digo la verdad. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أقول إذا كنت المدح لي أم لا |
No puedo decir lo mismo de mi hermano, sin embargo, por que la tuvo de todas las formas. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول الشيء نفسه بشأن أخي، رغم ذلك، لأنه حصل عليها بكل طريقة. |
No puedo decirlo definitivamente, pero analizando un suicidio idéntico de un policía que recibió el mismo tratamiento, creo que las víctimas sufrían del síndrome de Waxman-Geschwind. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول بالتحديد, لكن بالحكم على انتحار مشابه.. لضابط شرطة الذي كان يعالج بنفس طريقة العلاج, |
Por lo demás, qué quiere que le diga, no puedo decirle nada, porque en todo caso no seré yo el que tome la decisión. | UN | فيما عدا ذلك، لا أعلم شيئا، لا أستطيع أن أقول لكم شيئاً فلست أنا الذي سيتخذ القرار على أي حال. |
Pero yo No puedo decirte lo que tienes que hacer. | Open Subtitles | ولكن لا أستطيع أن أقول لكَ ما يجب عليكَ القيام به هنا |
No puedo decir que tu mensaje de voz no me haya preocupado. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول أنّ رسالة بريدكِ الصوتي لم تُقلقني. |
Que estabas enfermo, y que el se iba a un lugar cálido y seguro, y por el momento, No puedo decir que lo culpo. | Open Subtitles | انك كنت مريض و أنه ذاهب للــبحث عن مكان دافئة وآمن في هذه اللحظة، لا أستطيع أن أقول أنني ألومه |
No puedo decir lo mucho que significa para mi, Harold, pero ... | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول كم يعنيني هذا هارولد .. لكن |
No puedo decir con certeza, pero creo que la mayoría de ellos eran hombres. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول على وجه اليقين، ولكن أعتقد معظمهم من الرجال. |
La visión abunda, pero No puedo decir lo mismo de los recursos. | UN | والرؤية متوفرة، ولكني لا أستطيع أن أقول نفس الشيء عن الموارد. |
Miren, No puedo decir lo que la gente va a hacer para trabajar un centenar de años a partir de ahora. | TED | لا أستطيع أن أقول لكم ما سيفعله الناس للقيام للعمل بعد 100 عام من الآن. |
No puedo decir que me guste, pero lo estaba esperando. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول إنني أحب ذلك بل لقد كنت أتوقع ذلك |
Yo no se hacerlo tan bien, y a menudo No puedo decir todo lo que siento. | Open Subtitles | أما أنا فلست جيداً بذلك و في أغلب الأحيان فانني لا أستطيع أن أقول كل ما أشعر به |
Su Señoría, ¿entiende que No puedo decir la verdad, aquí en Dallas? | Open Subtitles | السيد رئيس المحكمة العليا , هل فهمت أننى لا أستطيع أن أقول الحقيقة في دالاس ؟ |
Y yo No puedo decirlo. Sabes cómo funciona esto. | Open Subtitles | و أنا لا أستطيع أن أقول لك أنت تعرفين كيف يسيرالأمر |
No lo sé con seguridad, así que No puedo decirlo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف على وجه اليقين، لذلك لا أستطيع أن أقول حقا. |
No puedo decirlo aquí. | Open Subtitles | -هناكالعسلعلى شفتيك - - لا أستطيع أن أقول هنا. |
El es mi hermano menor, y no puedo decirle no a el. | Open Subtitles | أنه أخي الصغير، وأنا لا أستطيع أن أقول لا له. |
No puedo decirte lo que significa para mí saber que apruebas mi obra. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول لكِ كم يعني لي. لمعرفة بأنكِ وافقتِ على عملي. |
Yo mismo No podría decirlo mejor. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول أكثر مما قلت. |
No se puede decir que la conozcan bien, a pesar que es su hija. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول وأنا أعلم جيدا لها، على الرغم من أنه ابنتهما. |
No lo puedo decir. Comparto totalmente su entusiasmo. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول وأشاطر تماما حماسكم. |
Quería detenerme tanto, No puedo decírtelo, pero no pude. | Open Subtitles | أردت أن وقف بشدة، أنا لا أستطيع أن أقول لكم، ولكن لم أستطع. |
¿Cual es la gracia si no puedo contarle a nadie? | Open Subtitles | ما هو نعمة إذا لا أستطيع أن أقول أي شخص؟ |