"لا أعرفه" - Translation from Arabic to Spanish

    • no sé
        
    • no sepa
        
    • No lo conozco
        
    • yo no
        
    • no conozco
        
    • no lo sé
        
    • No le conozco
        
    • no saberlo
        
    Era claramente: lo que no sé, no es mi problema, vete, encara la muerte. TED إنه كان واضحاً: الذي لا أعرفه ليس مشكلتي، اذهب بعيداً، الموت يُحدق.
    Y no estoy dispuesto a proyectar esta época mucho más allá de eso, porque posiblemente para entonces, algo más sucederá, no sé qué. TED ولستُ على استعداد للتنبؤ بهذه المرحلة أبعد من ذلك بكثير، لأنه وكما يبدو وبحلول ذلك، سيحدثُ شيئًا آخر لا أعرفه.
    Cuéntame algo que no sepa. La vida no es fácil cuando mides 2 milímetros. Open Subtitles أخبرني بشئ لا أعرفه الحياة ليست سهلة عندما يكون طولك 2 ميليميتر
    Bueno, la pregunta es, ¿hay algo más... algo que yo no sepa? Open Subtitles السؤال هو هل هناك شيء آخر شيء لا أعرفه ؟
    Se fue de Nueva Orleáns después de matar a un hombre. Al otro hombre No lo conozco. Open Subtitles غادر نيو اورليانز بعد ان قتل رجلا الرجل الآخر أنا لا أعرفه
    Y ahora que Vega no vino están metiendo a un pelotudo que no conozco. Open Subtitles والآن فيجا ليس هنا إنهم يضعون بعض المتحرين وهذا ما لا أعرفه
    Amhh, en realidad no lo sé, porque no hemos sido presentados formalmente. Open Subtitles ,في الحقيقة, أنا لا أعرفه .فلم نتعارف بالفعل بصورة رسمية
    Lo que no sé es cómo se metió dentro de ese muñeco. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي لا أعرفه هو كيف دخل داخل الدمية
    De acuerdo, sé lo que haces. Lo que no sé es por qué. Open Subtitles حسناً، أنا أعرف ما تفعلينه ولكن ما لا أعرفه هو لماذا؟
    Lo único, que no sé dónde se están celebrando esas consultas. UN الشيء الوحيد الذي لا أعرفه هو المكان الذي تجري فيه هذه المشاورات.
    En un club nocturno. no sé cuál. Open Subtitles نعم, إنه أحد الملاهى الليلية, و لكنى لا أعرفه تحديداً
    No tiene por qué irse. Estoy bien. no sé lo que es. Open Subtitles .ليس عليك الذهاب أبدا .أنا أحب الأمر و لكني لا أعرفه جيدا
    Son tus palabras a no ser que me mintieras o hay más que no sé. Open Subtitles مالم تكن تكذب أو هناك أمر لا أعرفه هل قابلت واحدة أخرى؟
    Diganme algo que yo no sepa. Bueno, ella es mucho más que buena. Open Subtitles ـ أخبريني شيئاً لا أعرفه ـ حسناً، إنها أفضل من بارعة
    No hay nadie llamada Annette en ninguna página, así que estoy pensado que esta mujer, sea quién sea, no sabe nada que no sepa yo ya. Open Subtitles و لا يوجد اسم أنيت في أي صفحة انا اعتقد بأن هذه المرأة ، أيّ ماكانت لا تعرف أي شيء لا أعرفه
    ¿Por qué no me contestas? ¿Pasa algo? ¿Hay algo que yo no sepa? Open Subtitles لماذا لا تجيبني هل هناك شيئ آخر لا أعرفه ؟
    No, No lo conozco. Yo era un alpino... Open Subtitles لا ، إننى لا أعرفه لقد كنت من جبال الألب
    No lo conozco, pero te aconsejo que tengas cuidado con chicos... que dan vueltas levantando a chicas en cada playa. Open Subtitles أنا لا أعرفه ولكن أنصحك أن تنتبهي ...من الفتيان الذين يتسكعون للتعرف على الفتيات في كل شاطيء
    Pero necesito saber algo sobre él. No lo conozco. Open Subtitles ولكن علي أن أعرف شيئاً عنه، أنا لا أعرفه
    No lo estoy encubriendo. no conozco tan bien a ese tipo. Nadie lo conoce bien. Open Subtitles أنا لا أتستر عليه، لا أعرفه جيداً ولا أحد يعرفه جيداً، إنه منطوي
    Y tal vez me molestaba por eso o algo así. no lo sé. Open Subtitles و ربما هذا أثار استيائي هذا أو شيء ما لا أعرفه
    No creo que sea así. No le conozco tanto. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه طبيعي أنا لا أعرفه جيدا.
    Y el hecho de no saberlo me atormenta. Open Subtitles أو ماتت في عالم من الفوضى وهذا ما لا أعرفه يطاردني بإستمرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more