"لا أعرف إن كنت" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé si
        
    • No se si
        
    • no sabía si
        
    No sé si alguna vez me acostumbraré a este sitio es bastante... Open Subtitles لا أعرف إن كنت سأعتاد على هذا المكان، إنه شديد..
    Exactamente. De todas formas, No sé si estoy lista para ser mamá. Open Subtitles على أية حال، لا أعرف إن كنت جاهزة لأكون أماً
    No sé si haces esto porque alucinas, o para realizar algún tipo de estafa... pero no me importa. Open Subtitles .. لا أعرف إن كنت وهمياً أو . أو تقوم بخدعة , لا أهتم لهذا
    No sé si la vas a usar o no. No me importa. Open Subtitles لا أعرف إن كنت سترتديه أم لا لكن لا أهتم
    Estoy genial. No se si sabes que vendí mi compañia de software. Open Subtitles أنا بخير، لا أعرف إن كنت سمعت أفلست شركتي للبرمجة
    No sé si estarás lista para pensar en casarte otra vez. Open Subtitles لا أعرف إن كنت مستعدة للتفكير فى الزواج مرة أخرى
    A veces No sé si estás loca o si crees que lo estoy yo. Open Subtitles أحياناً لا أعرف إن كنت مجنونة أم تظنين أننى المجنون
    No sé si me oye con esa pianola, pero lo sacaré de ahí. Open Subtitles لا أعرف إن كنت تسمعنى مع صوت موسيقى البيانو لكنى سأخرجه من هناك حتى تتمكن من السمع
    No sé si serviré para esto... pero, ¿qué te parece si guardo... algunas cosas contigo? Open Subtitles لا أعرف إن كنت سأستطيع تدبر ذلك لكن كيف سيكون الحال إذا أبقيت بعض أغراضي معكِ؟
    No sé si conoces la calle aquí, pero no es para tomarsélo en broma. Open Subtitles لا أعرف إن كنت خرجت للعمل في الشارع لكنني أحذرك من أن ذلك قد يكون قاسيا للغاية
    No sé si lo arreglaré para esta noche. Open Subtitles لا أعرف إن كنت أستطيع ترتيب الأمر الآن و الليلة
    Si el tipo me hubiera embalsamado, No sé si hubiera podido resucitar. Open Subtitles أعني، لو قام هذا الرجل بتحنيطي، لا أعرف إن كنت سأتمكن من العودة.
    Mi problema es, No sé si la amo por mí mismo, Open Subtitles مشكلتي هي أنني لا أعرف إن كنت أحبها لشخصها
    No sé si aún se puede ver, pero cuando yo era pequeño... Open Subtitles دعنى أريك شيئا, لا أعرف إن كنت تستطيع رؤيتها ولكن عندما كنت صبيا
    No sé si quererte o matarte. Open Subtitles أنا لا أعرف إن كنت أريد أن أحبك أم أريد أن أقتلك
    Cuando conozco a alguien, No sé si ya lo conocía. Open Subtitles عندما أقابل أحداً لا أعرف إن كنت قابلته من قبل
    No sé si has recibido mis cartas, L.T. Open Subtitles أنا لا أعرف.. إن كنت تستلم خطاباتي أم لا
    No sé si seguirás aquí cuando ella regrese. Open Subtitles لا أعرف إن كنت ستكون متواجداً عند عودتها.
    No sé si lo sabes... pero los loros africanos, en su hábitat natural, el Congo... sólo hablan francés. Open Subtitles لا أعرف إن كنت مدركة لهذا جوزيفين لكن الببغاوات الأفريقية ، في موطنهم بالكونغو يتكلّمون فقط الفرنسية
    No sé si pueda verlos juntos de nuevo. Open Subtitles لا أعرف إن كنت سأحتمل رؤيتهما معاً مجدداً
    No se si sabes lo que ha pasado ahí fuera, pero algunos pequeños detalles han cambiado. Open Subtitles لا أعرف إن كنت تعرف ما يحدث في الخارج.. ولكن أصبحت الأمور مختلفة الآن
    Bueno, no sabía si en verdad quiso decir hola o si sólo me estaba tomando el pelo. Open Subtitles حسناً، لا أعرف إن كنت تقصدين أن تحيّيني أم تتلاعبين بي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more