"لا أعرف ما الذى" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé de qué
        
    • No sé lo que
        
    • No sé qué es lo que
        
    ¡ No sé de qué hablabas! ¡ No hay tres tanques, al menos hay 20! Open Subtitles لا أعرف ما الذى تحدثت عنة انهم ليسوا ثلاث دبابات , انهم حوالى 20
    - Tiene que morir. - No sé de qué habla. Open Subtitles ـ أنت يجب أن تموت ـ أنا لا أعرف ما الذى تتحدث عنه
    Mis órdenes son olvidar que lo he visto, señor, así que No sé de qué me habla. Open Subtitles أنا لم أرى هذا الشئ أبداً , سيدى لذا , أنا لا أعرف ما الذى تتحدث عنه
    ¿Sugieres que No sé lo que estoy haciendo? Open Subtitles أنتى لم تقترحى ذلك . و أنا لا أعرف ما الذى سأفعله الأن
    Pero no era todo el tiempo, No sé lo que hacía cuando yo no estaba con él. Open Subtitles ولكن ليس طوال اليوم ، فأنا لا أعرف ما الذى كان يفعله وأنا لست معه
    No sé qué es lo que ves en esas horribles escenas. Open Subtitles لا أعرف ما الذى تراه فى هذه المناظر المرعبة
    No sé de qué estás hablando. Tienes que calmarte. Open Subtitles لا أعرف ما الذى تتحدّثين عنه تمهّلى قليلاً
    - No sé de qué estáis hablando. Open Subtitles -إننى لا أعرف ما الذى تتحدث عنه -و أنا أيضاً
    - No sé de qué está hablando. Open Subtitles قمت بكتابة رسالة - اٍننى لا أعرف ما الذى تتحدث عنه -
    - No es culpa mía. - No sé de qué está hablando. Open Subtitles انه لم يكن خطئى- أنا لا أعرف ما الذى تتحدث عنه-
    No sé de qué va todo esto. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذى تتحدثين عنه.
    No sé de qué hablas. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذى تتحدثين عنه.
    - No sé de qué estás hablando. - Muy bien. Exactamente. Open Subtitles لا أعرف ما الذى تتحدث عنه حسناً ,عظيم
    No sé de qué está hablando. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذى تتحدث عنه ؟
    Lo siento, No sé de qué habla. Open Subtitles أنا آسف أنا لا أعرف ما الذى تتحدث عنه
    No sé de qué hablas, papá. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذى تتحدث عنه يا أبى
    Estoy fuera de mis cabales. No sé lo que voy a hacer. Open Subtitles لقد فقدت السيطرة على عقلى الأن و لا أعرف ما الذى سأفعله
    Mira, No sé lo que vayas a encontrar, pero te puedo garantizar que si nos ayudas, te podemos ayudar a encontrar al menos algunas respuestas que estás buscando. Open Subtitles إنظرى أنا لا أعرف ما الذى ستجدينه ولكنى أضمن لكِ إن ساعدتينا يمكننا أن نساعدك أن تجدى على الأقل بعض الإجابات
    No sé lo que vi. Pero si es un hombre, es homicidio. Open Subtitles لا أعرف ما الذى رأيتة ولكن لو كان رجل ستكون تلك جريمة.
    No, no puedo. No sé qué es lo que me enferma, pero es más de lo que puedo afrontar. Open Subtitles لا، لا أستطيع.أنا لا أعرف ما الذى يوجعنى بالضبط ولكنة أكثر من أحتمالى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more