"لا أعلم اذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé si
        
    • No se si
        
    No sé si tiene importancia, pero recordé algo más del tipo que se prendió fuego. Open Subtitles لا أعلم اذا هذا مهم لكني تذكرت شيء عن الرجل الذي أشعل النار
    No sé si deben enviar al de resucitación o al de emergencia. Open Subtitles لا أعلم اذا كان ضروريا أن ترسلوا شخصا من الانقاذ..
    No sé si es un buen momento, pero... aquí hay alguien que vino a verte. Open Subtitles لا أعلم اذا كان هذا وقتا مناسبا ولكن لدي شخص ما هنا ليراك
    No sé si se lo contó o no, pero es lo que está haciendo. Open Subtitles لا أعلم اذا كانت تخبرك بذلك أم لا ولكن هذا ما تفعله
    No sé si alguna vez viste a un hombre adulto llorar mientras hace saltos laterales. Open Subtitles أنا لا أعلم اذا كنت قد رأيت رجل ناضجا يبكي بينما هو يقفز
    No sé si alguien puede incluso recordar algo de aquello, pero tuve que reaprender a hacerlo en Excel. TED لا أعلم اذا كان أحدكم يمكنه حتى تذكره إلى هذا الحد البعيد، ولكن كان علي أن أعيد تعلمه عبر الإكسل.
    No sé si deberíamos dejarla fuera de esto como siempre. Open Subtitles لا أعلم اذا لم تكن ربما منحرفة المزاج, كما كانت من قبل.
    Como eso que lleva, No sé si es un collarín o un antipulgas. Open Subtitles -أنا لا أعلم اذا كان ذاك حمّالة رقبة أم ياقة برغوث
    No sé si te has dado cuenta, pero nuestra familia no va muy bien. Open Subtitles انك تعلم , اني لا أعلم اذا لاحظت و لكن عائلتنا الصغيرة ليست بخير
    No sé si voy a poder aguantar. Open Subtitles لا أعلم اذا كنت أستطيع الأنتظار لأكثر من ذلك
    No sé si es una broma, pero algo no está bien. Open Subtitles لقد حددت ميعاد لمقابلتى لا أعلم اذا كانت مزحه
    Coleman, No sé si esto sea una buena idea. Open Subtitles كولمان لا أعلم اذا ماكان هذا يمثل فكره جيده.. أنت تعلم
    No sé si debo hacerle esperar tanto. Open Subtitles لا أعلم اذا كان بامكاني أن أجعله ينتظر كل هذه المده؟
    Bueno, No sé si está relacionado pero él murió menos de una semana después en un hospital de Moscú. Open Subtitles لا أعلم اذا كانوا متصلين لكن هو توفى بعد ذلك بأسبوع في مستشفى بموسكو
    - Todavía No sé si trabajaremos la noche. Pero cuento con ustedes. Muchas gracias. Open Subtitles لا أعلم اذا ما كنت سأفتح الليلة لكني أقدر ذلك منكن
    Mamá, No sé si lo podemos arreglar y no me puedo concentrar sabiendo que estás aquí. Open Subtitles ماما .. انا حتي لا أعلم اذا كنا سنصلح هذا ولا استطيع التركيز وانتي هنا
    No sé si era por la tristeza o... Open Subtitles لا أعلم اذا كان ذلك مجرد الحزن بسبب الحادثة, أو..
    No sé si mi corazón lo aguantaría. Open Subtitles أنا لا أعلم اذا كان قلبي يستطيع أن يتحمل هذا
    No sé si alcanzaré a verte antes de irnos, así que me despediré ahora. Open Subtitles لا أعلم اذا كنتُ سأراك قبل أن تغادر لذا... . الوداع ياماوث
    No sé si alguien te lo dijo pero estoy loca sin tener motivos para estarlo. Open Subtitles لا أعلم اذا كان أحد قد أخبرك لكن أنا مجنونة مثلك يمكن أن يحدث دون أن ترتكب شيء
    No se si fue la cerveza o el hecho de estar aguantando su bola. Open Subtitles لا أعلم اذا كان بسبب البيره , ام بسبب انني احمل كرته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more