"لا أعلم حتى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ni siquiera sé
        
    • No sé ni
        
    • Aún no lo sé
        
    • Ni siquiera se
        
    • No sé por
        
    • Ni sé
        
    • Todavía no lo sé
        
    Señor, Ni siquiera sé qué le pasa, pero la capacidad de su cerebro se ha multiplicado por diez. Open Subtitles سيدى ، أنا لا أعلم حتى ماذا حدث له لكن قدرات عقله تضاعفت عشرة أضعاف
    Quiero decir, Ni siquiera sé si me sentiré de esta forma mañana. Open Subtitles أعني، أنا لا أعلم حتى إذا كنت سأشعر هكذا غداً
    Ingenua de mí. Ni siquiera sé si él me ama. Open Subtitles كم أنا ساذجة, أنا لا أعلم حتى ما إذا كان يحبني
    Ni siquiera sé si me van a prestar el auto. Open Subtitles لا أعلم حتى إذا بإمكانني ان اخذ السيارة او لا
    No sé ni de qué hablas cuando mencionas un ingenio meteorológico. Open Subtitles أنا لا أعلم حتى مالذى تتحدث عنه فيما يتعلق بجهاز الطقس
    Ahora que no tengo eso... ya Ni siquiera sé quién soy. Open Subtitles الان انا لا اشعر حتى بوجودى لا أعلم حتى من انا؟
    O sea, Ni siquiera sé si ella quiere eso o no, así que... Open Subtitles أعني, انا لا أعلم حتى إذا كانت هذا ما تريده, لذا...
    Mire, Ni siquiera sé si eso es un idioma real pero si lo es, es mentira. Open Subtitles اصابة قوية انظر، انا لا أعلم حتى مالذي تتحدث عنه اذا كان لغة حقيقية، لكن اذا كانت كذلك، فانها كذبة.
    Sí, Ni siquiera sé por qué decidió tener al bebé. Open Subtitles أجل, لا أعلم حتى لمَ قرّرت الإحتفاظ بالصغير.
    De algún modo... Ni siquiera sé cómo ocurrió me caí por la ventana. Open Subtitles ...بشكلٍ ما ...لا أعلم حتى كيف حدث ذلك سقطتُ من النافذة
    Y Ni siquiera sé donde empezar a buscar algo así. Open Subtitles و لا أعلم حتى أين أبدأ في البحث عن شيء مثل هذا
    Ese es tu problema, porque en mi visión, todo lo que vi fue un bebé que Ni siquiera sé que deseo. Open Subtitles لأنه في ومضتي المستقبليه كل ما رأيته هو طفل لا أعلم حتى ان كنت أرغب في امتلاكه
    Ni siquiera sé como empezó... Open Subtitles لطالما كرهتني بقية النسوة. لا أعلم حتى متى بدأ ذلك.
    No era importante. Ni siquiera sé qué hace. Open Subtitles ليست مشكلة كبيرة ، لا أعلم حتى ما الذي يفعله بعد الآن
    Lo lamento tanto. Mira, Ni siquiera sé lo que pasó. Open Subtitles أنا آسف جداً، أنظر ، أنا لا أعلم حتى ما حدث.
    Odio los ordenadores. Ni siquiera sé cómo funcionan. Open Subtitles أنا أكره الكمبيوترات لا أعلم حتى كيف تعمل
    Aún es pronto. Ni siquiera sé si todavía tengo un trabajo. Open Subtitles لا، هذا مبكراً لقوله، لا أعلم حتى ما إذا كنت لا ازال املك عملاً
    - Yo Ni siquiera sé si lo que quiero hacer ninguna. Open Subtitles أنا لا أعلم حتى أن كنت . أريد أن أدخن أيً منها
    No sé ni por dónde empezar a escribir para alguien como él. Open Subtitles لا أعلم حتى من أين أبدأ لأكتب شيئاً ما لرجل هكذا
    Aún no lo sé, pero tiene que haber alguna conexión. Open Subtitles ـ لا أعلم حتى الأن لكن لابد و أن هنالك علاقة
    Ni siquiera se cómo es esta Fortaleza, pero está muy lejos. Open Subtitles لا أعلم حتى شكل هذا الحصن.. كل ما أعرفه أنه بعيد جداً..
    Dios, No sé por qué traje tanto libros. Open Subtitles يارجل, لاأعلم إذا ما احضرت كتباً, لا أعلم حتى إذا ماكان علينا الدراسة.
    Ni sé cuándo voy a pegarle a alguien. Open Subtitles أنا لا أعلم حتى متى سأصفع أحدهم غريزتي تصفع آليا
    Todavía no lo sé... No lo sé. Open Subtitles لا أعلم حتى الآن , لا أعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more