"لا أعلم لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé por qué
        
    • No entiendo por qué
        
    • No sé porque
        
    • No sé porqué
        
    • No se por que
        
    No estuvo tan mal. No sé por qué las mujeres se quejan tanto... Open Subtitles لم يكن ذلك سيئا، لا أعلم لم تلك النساء يشتكين دائما.
    Ves, No sé por qué desperdicio mi tiempo contigo, estúpido. Open Subtitles لا أعلم لم أضيِّع وقتي مع مؤخرتك العجوزة على أي حال
    De hecho, No sé por qué quieres ir a casa para Día de Gracias. Open Subtitles أظن أنه مهم جداً لدرجة أنني لا أعلم لم .تريدين القدوم للمنزل في عيد الشكر
    No entiendo por qué me pides que haga esto. Open Subtitles لا أعلم لم تطلبين مني فعل هذا ابي لن يدعني أن أعزف موسيقاي
    Oh, mire, hay una pequeña fotografía. Oh, Dios. No sé porque estoy tan nerviosa. Open Subtitles أوه، إلهي أنا لا أعلم لم أنا متوترة أعلم أنها ستكون عظيمة
    No sé porqué haces esto. Te.. lo estás inventando todo. Open Subtitles لا أعلم لم تفعلين هذا، أنت تختلقين الأمور قلت أنك لا تهتمين بهذه الأمور
    Yo No se por que les digo todo esto, Ya deberian saber por quien votar. Open Subtitles لا أعلم لم علي القدوم هنا لإخباركم بهذا، يفترض أن تعرفوا من ستنتخبون
    No sé por qué no es exacto. Ahí hay alguna probabilidad. Open Subtitles لا أعلم لم ليس دقيقاً هناك نوع من الاحتمال
    No sé por qué corríamos porque ambos sabíamos que no podríamos cambiar nada. Open Subtitles أنا لا أعلم لم نجري لأني أعتقد أن كلانا يعلم أنه لايمكننا تغيير أي شيء
    No sé por qué siguen trayendo basura de la cabaña. Open Subtitles لا أعلم لم يستمرّون بسحب القاذورات من الكوخ إلى هنا
    Sí, bueno, yo tampoco sé. No sé por qué te dijo eso. Open Subtitles أنا أيضاً لا أعرف لا أعلم لم إخبرتك بهذا؟
    No creas que No sé por qué estas aquí, Cadi Forbes. Open Subtitles لا تظني أنني لا أعلم لم أنت هنا كادي فوربز
    Quiero decir, No sé por qué no podías contestar al teléfono. Open Subtitles لا أعلم لم لم يمكنك أن ترفع سماعة الهاتف
    No sé por qué seguimos aquí. Podemos dejarlo a él, ¿no? Open Subtitles لا أعلم لم ما زلنا هنا يمكننا تركه، أليس كذلك ؟
    No sé por qué él es tan malo con ella. Open Subtitles لا بد وأن الأمر كان مخيفاً لا أعلم لم كان لئيماً معها
    No sé por qué no puedo dejar de estudiar y trabajar para ti. Open Subtitles مازلت لا أعلم لم لا يمكننى أن أتخطى خطوة الكلية هذه وأعمل معك مباشرة
    Pienso en ello y nada, No sé por qué siguen haciéndome esto. Open Subtitles وأنا أفكر بهذا بإستمرار لكني لا أعلم لم تستمرين بفعل هذا بي
    No sé por qué la gente envía flores cuando puedes comprarlas tú mismo. Open Subtitles لا أعلم لم يطلبون الناس توصيل الزهور بدلاً من أن يسلموهم بأنفسهم
    No sé por qué se lo cuento. Ni siquiera sé si me entiende. Open Subtitles . لا أعلم لم أتحدث معك . لست واثقا إن كنت تفهمني
    No entiendo por qué alguien querría dejarte. Open Subtitles لا أعلم لم يريد أحدهم أن يبتعد عنك
    No sé porque nadie pensó al principio que quera raro que salierais juntos. Open Subtitles نعم. لا أعلم لم اعتقدنا أن مواعدتهما كانت غريبة في البداية
    No sé porqué he dudado nunca? Open Subtitles أنا لا أعلم لم راودنى بالشك حيال هذا
    No se por que todos tienen tantos problemas con ella. Open Subtitles لا أعلم لم لدى الجميع مشكلة معه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more