"لا أعلم مالذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé qué
        
    • No sé de qué
        
    • No sé lo que
        
    • no sé que
        
    • No se lo que
        
    No sé qué le dijiste a la niña, pero cuando la vea hablaré con ella. Open Subtitles أنا لا أعلم مالذي قلتيه لتلك الفتاة, لكن إذا رأيتها ثانيةً, سأخبرها بذلك.
    No sé qué es lo que pasó entre tú y Karen anoche. Open Subtitles لا أعلم مالذي حدث بينك و بين كارن ليلة البارحة
    No sé qué crees... que vas a conseguir con unos pocos minutos extra. Open Subtitles لا أعلم مالذي تعتقده بحصولك لنا على بعض الدقائق الإضافية سيفيد
    No sé de qué habla, pero gracias por las flores. Open Subtitles لا أعلم مالذي تتحدث عنه ولكن شكراً على الأزهار.
    No sé lo que está sucediendo entre ustedes dos, pero si te gustaría hablar de ello, pondré mi sombrero de terapeuta. Open Subtitles لا أعلم مالذي يجري بينكما، و لكن إن أردت التحدث عن هذا الأمر، فإن بإمكاني لبس قبعة المستشار النفسي
    no sé que hacer porque yo siempre soy la que quiere más. Open Subtitles لا أعلم مالذي عليَّ فعله لأنني دائماً التي تُحب بمبالغة
    Tu hermana me está volviendo loco; No sé qué necesita para confiar en mí. Open Subtitles أختك تقودني للجنون لا أعلم مالذي علي فعله حتى تثق بي مجددا
    Quiero que sean felices y que tengan salud, pero No sé qué se supone que debo hacer para asegurarme de que estén felices y saludables. TED أريدهم أن يكونوا سعداء وأصحاء في حياتهم، ولكني لا أعلم مالذي يفترض فعله لاتأكد من أنهم سعداء وأصحاء.
    No sé qué haría si algo te pasara. Open Subtitles لا أعلم مالذي سيحصل لي لو أن مكروهاً حدثَ لكِ
    No sé qué me sucedió. Espero que puedas perdonarme. Open Subtitles لا أعلم مالذي كان يحصل لي وأتمنى أن تسامحيني
    Escucha, No sé qué demonios está pasando allí abajo, pero vi algo allí. Open Subtitles اسمع , لا أعلم مالذي يجري في الأسفل ولكنني رأيت شيئاً هناك
    No sé qué me pasó con la hipnoterapia. Open Subtitles لا أعلم مالذي اصابني خلال جلسة التنويم الإيحائي
    No sé qué pretendes sacar de todo esto pero sea lo que sea, no vale la pena. Open Subtitles إذا , لا أعلم مالذي ستحصل عليه من هذا لكن صدقني إنه لايستحق
    Fuera de eso, No sé qué decirles. Open Subtitles أكثر من هذا لا أعلم مالذي يمكنني أن أخبرك به
    No sé qué les dijo su capitán de la policía sobre mí... pero yo soy otro tipo de policía. Open Subtitles لا أعلم مالذي قد أخبرك به قائدك عنّي ولكنني شرطي مختلف
    Yo... No sé qué me pasa hoy, muchachos. Sólo que... Open Subtitles أنا لا أعلم مالذي يحدث لي اليوم, يا رفاق.
    No sé de qué estás hablando, porque me ha dado todo lo que quería. Open Subtitles لا أعلم مالذي تتحدثين عنه لأنّه قام بمنحي كلّ شئ أريده
    Cuando preguntas qué nos hace el mejor país del mundo No sé de qué mierda estás hablando. Open Subtitles لذلك حينما تتسائلين مالذي يجعلنا أعظم دولة في العالم, أنا لا أعلم مالذي تقولينه.
    No sé de qué estás hablando, porque me ha dado todo lo que quería. Open Subtitles لا أعلم مالذي تتحدثين عنه لأنّه قام بمنحي كلّ شئ أريده
    Además, aunque No sé lo que está pasando, por favor enséñale bien a tu hermano. Open Subtitles ايضاً ، بالرغم من أنني لا أعلم مالذي يجري لاكن رجاءاً علمي أخاكِ كيف يتعامل جيداً.
    No sé lo que está pasando. Pero tenemos que resolverlo. Open Subtitles لا أعلم مالذي حلّ بي سوف نعرف ذلك قريباً
    No sé lo que está pasando contigo, has estado actuando tan diferente últimamente. Open Subtitles لا أعلم مالذي كان يجري معكِ لقد كنت تتصرفين بشكل مختلف جدا مؤخرا
    no sé que sucede, pero estoy segura que los chicos no pueden... socializar con las chicas, ¿no es así? Open Subtitles لا أعلم مالذي يحصل لكن متأكدة جدا ان البنات والفتيان من المفترض أن لا يجتمعوا ..
    Sabes, No se lo que voy a hacer ahora. Open Subtitles أتعلمين, أنا لا أعلم مالذي سأفعله بنفسي الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more