"لا احتاج الى" - Translation from Arabic to Spanish

    • No necesito
        
    ¡No necesito vision de rayos X para ver lo que está pasando ahí! Open Subtitles لا احتاج الى اشعه اكس لارى ماذا يحدث هنا في الحقيقه
    No soy de moral baja, No necesito de todas estas cosas de viejos. Open Subtitles انا لا اشعر بتحسن , انا لا احتاج الى اشياء العجائز
    No necesito un trozo de papel y una ceremonia para demostrar nuestro amor y compromiso. Open Subtitles انا لا احتاج الى قطعة من الورق و حفلاً لـ اثبت حبنا وألتزامنا.
    No necesito una ventaja. Estoy Roja Forman. Open Subtitles . انا لا احتاج الى دفعة معنوية . انا ريد فورمان
    No me importa quién empezó. Termínenla. No necesito ayuda. Open Subtitles لا يهمنى من بدأ هذا ولكنك انهيته انا لا احتاج الى اى مساعده
    No necesito un abogado secundario. Open Subtitles انا فى الحقيقة لا احتاج الى مساعد فى هذا
    No necesito consejos de primeros besos de un pirata que no ha estado soltera desde el primer día de Universidad. Open Subtitles لا احتاج الى اخذ نصائح القبل من قبل قرصان من لم يكن اعزب من اول اسبوع في الجامعة؟ ؟
    Oh, por supuesto. No necesito protección. Puedo cuidarme sola Yo Kate. Open Subtitles اووه،بالطبع.لا احتاج الى أحد ليحميني.بإمكاني الاعتماد على نفسي
    - Pónganle un cabestrillo. - No necesito un cabestrillo. Open Subtitles ضعها بعلاقة الذراع لا احتاج الى علاقة الذراع
    No, No necesito dormir más y No necesito despertarme tampoco. -Todo va a estar bien. Open Subtitles لا لا , لا احتاج الى المزيد من النوم ولا احتاج الى ان استيقظ ايضا
    No necesito todo lo que tenemos aquí. Open Subtitles انا لا احتاج الى كل الشياء التي لديا هنا
    - Tengo que colgar. - Nick... No necesito la cocina, solo quiero a ti. Open Subtitles علي الذهاب نيك لا احتاج الى المطبخ انا فقط احتاج اليك
    No necesito guardaespaldas, Sam. Necesito una agencia. Open Subtitles انا لا احتاج الى حارس شخصي احتاج الى وكاله
    Ella era un poco inestable. ¿Sabes algo, mamá? No necesito tu colaboración aquí. Open Subtitles فقد كانت غير مستقرة نوعا ما امي انا لا احتاج الى مساعدتك هنا
    No quiero hacer dieta. No necesito la dieta. Open Subtitles انا لا اريد الحميه انا لا احتاج الى حميه
    Soy telépata, así que No necesito un móvil. Open Subtitles انا تخاطيرية لذلك لا احتاج الى هاتف محمول
    No necesito un compañero. Puedo manejar esto sola. Open Subtitles لا احتاج الى شريك استطيع تدبر الامر بنفسي
    No necesito estar feliz y contento en este momento. Open Subtitles لا احتاج الى ان اشعر بالسعاده او الرضا في هذه اللحظه
    No necesito ese libro. PREGUNTA NRO. 1: ¿CUÁLES SON TUS METAS A CORTO PLAZO? ¡Sí! Open Subtitles لا احتاج الى هذا الكتاب حبيبي, جنيقير ستأتي اليوم لتكون جليستك
    No necesito su inversión en mi negocio. Open Subtitles انا لا احتاج الى استثمارها في مشاريعي لم تكن هذه النقطة ابدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more