"لا اريد ان اسمع" - Translation from Arabic to Spanish

    • No quiero escuchar
        
    • No quiero oír
        
    • No quiero oírlo
        
    • No quiero volver a oír
        
    Y sepa bien que lo hice, y ahora No quiero escuchar más nada de usted. Open Subtitles والان ما افعله هو اننى لا اريد ان اسمع شيئا اخر عنك
    No quiero escuchar eso. Yo no lo creo, no estoy seguro de saber por qué lo hiciste. Open Subtitles وانا لا اريد ان اسمع ذلك انا لا اعتقد انك اخترت الطريق الخاطئ
    Por sobretodo No quiero escuchar sobre lo bien que os va en la uni o cuánto habéis crecido en los últimos 12 meses. Open Subtitles و بالتحديد, لا اريد ان اسمع كيف تبلي في الجامعة او بأي قدر نضجت خلال الـ 12 شهر الماضية
    No quiero oír más. Déjame en paz. Yo no maté a ese hombre. Open Subtitles لا اريد ان اسمع المزيد اتركنى فأنا لم اقتل هذا الرجل
    Michael, No quiero oír que lo intentarás. Quiero que me lo prometas. Vale. Open Subtitles مايكل انا لا اريد ان اسمع انك ستحاول اريدك ان تعدني
    No quiero oírlo. Ni mis chicas. Open Subtitles انا لا اريد ان اسمع شىء و لا حتى فتياتى
    No quiero escuchar de teléfonos baratos de los que se doblan. Open Subtitles لا اريد ان اسمع عن اي من الهواتق المنزلقة الرخيصة
    No quiero escuchar detalles... sobre las actividades atléticas de mis amigos. Open Subtitles لا اريد ان اسمع اية تفاصيل عن نشاطات اصدقائي الرياضية
    Así es que No quiero escuchar de tu triste, complicada niñez, no me importa tu historia de depresión, y definitivamente no quiero saber ningún nombre de tus mascotas, ¿entiendes? Open Subtitles اذا لا اريد ان اسمع عن طفولتك السيئة لا اهتم عن اكتابئك وبالتأكيد لا اهنم
    Puedes analizar a todos los adictos que quieras... pero yo No quiero escuchar una palabra de Freud. Open Subtitles تستطيع انت تشخص كل المدمنين لكني لا اريد ان اسمع كلمة عن فرويد
    - Muy bien, porque No quiero escuchar ninguna excusa idiota para justificar que te vuelves a casa. Open Subtitles طيب , لاني لا اريد ان اسمع اعذار جنونه منك بانك تريد الانتقال و العوده.
    No quiero escuchar ninguna tontería de ninguno de los dos si le grito demasiado. Open Subtitles لا اريد ان اسمع اي هراء من اي منكما لو انني صرخت عليه كثيراً
    No quiero escuchar nada sobre ti teniendo sexo con mamá. Open Subtitles انا لا اريد ان اسمع بخصوص انك تمارس الجنس مع امي
    No quiero oír que no lo encuentras.. Open Subtitles لا اسمع. لا اريد ان اسمع انك لا تستطيع ايجاده
    ¡Dije que te calles! No quiero oír más tus mentiras. Open Subtitles قلت اصمتى ، انا لا اريد ان اسمع المزيد من اكاذيبك
    No quiero oír tu cuento triste. Open Subtitles اتعلمين, انا لا اريد ان اسمع قصتك اللعينة
    No quiero oír que te enviaron a una parroquia en Kabúl... por violar una de las únicas reglas que no necesitan cambiarse. Open Subtitles لا اريد ان اسمع انه تم تكليفك في كنيسة في كابول لأنك تجاوزت احدى القواعد القليلة التي لا تحتاج الى تغيير
    No quiero oír que ninguno de vosotros intenta recabar el favor de los chicos. Open Subtitles لا اريد ان اسمع تقارير عن محاولاتكم للاسترضاء من الاطفال
    No quiero oír hablar de tu estilo de vida alternativo, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا اريد ان اسمع عن خيار نمط حياتك ، حسنا ؟
    - No puedes creer que nosotros... - ¡No quiero oírlo! Open Subtitles لاتستطيعين ان تفكري بأننا - لا اريد ان اسمع ذلك -
    - Tu amor estaba diciendo ... - No quiero oírlo. Open Subtitles حبيبك يقول لا اريد ان اسمع
    No quiero volver a oír el nombre de Shankar. ¡Él ya está fuera de esto! Open Subtitles لا اريد ان اسمع اسم شانكر هذا بعد الان فليخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more