"لا اعتقد بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • no creo que
        
    • Creo que no
        
    no creo que alguien realmente vaya a asustarse con un montón de sacerdotes. Open Subtitles انا لا اعتقد بأن احداً سيخاف . من مجموعة من الاساقفة
    Tal vez no creo que tu pierna sea lo único que está roto. Open Subtitles ربما لا اعتقد بأن قدمك هي الشيء الوحيد الذي قد كسر
    Es que no creo que las relaciones a distancia le funcionen a nadie. Open Subtitles انا فقط لا اعتقد بأن تلك العلاقات البعيدة تنجح لاي احد
    Bueno, cariño, no creo que tu hermano quiera estar por ahí con todas esas armas y violencia, no después de lo que ha ocurrido. Open Subtitles لا ياعزيزي لا اعتقد بأن اخاك يريد ان يكون بالقرب من الأسلحه وكل هذه الاشياء العنيفه ليس بعدما حصل له
    Y no creo que no sea nada para ustedes. Open Subtitles و انا لا اعتقد بأن ليس هناك شيء لكم
    no creo que uno deba dedicar su vida a autoanalizarse morbosamente. Open Subtitles لا اعتقد بأن الانسان يجب ان يكرس حياتة لمحاولة اجتناب الهفوات والمحافظة على الاستقامة الذاتية.
    no creo que sea cuestion de esperanzas, consejero. Open Subtitles لا اعتقد بأن المسألة مسألة أمل أيها القائد
    no creo que tu papá llegara a tanto para destruir esos recuerdos si no representaran alguna amenaza para él. Open Subtitles ليكس انا لا اعتقد بأن اباك يفعل مثل هذه النهايات لتحطيم تلك الذكريات إذا هم لم يشكلوا نوع من التهديد عليه
    no creo que mamá y papá en verdad se hayan amado. Open Subtitles انا لا اعتقد بأن ابي و امي قد احبا بعضهما حبا حقيقياً
    Lo que sea que le haya hecho a Lori, no creo que Jessi ataque a Kyle. Open Subtitles لا اعتقد بأن جيسي ستخطف كايل اعتقد بأنني قرأت عقلكِ
    Lo siento, Sheriff. no creo que nadie aquí la haya visto nunca. Open Subtitles انا لا اعتقد بأن اي شخص هنا قد سمع بها
    Sí, es verdad y, no creo que esto sea un problema para ti porque la mayoría de las investigaciones son teóricas. Open Subtitles نعم هذا صحيح وانا لا اعتقد بأن هذه هي مشكلتك لأن معظم البحث مازال نظريا
    Lo que sea que le haya ocurrido al todoterreno del Sheriff Carter, pero lo cierto es que no creo que ninguno de nuestros estudiantes haya tenido nada que ver. Open Subtitles حول كل ما حدث لسيارة الشريف كارتر الجيب ولكني حقا لا اعتقد بأن أحدا من تلاميذي له العلاقة بالأمر
    Por alguna razón no creo que fuera un coche lo que le mató. Open Subtitles بطريقة او باخرى لا اعتقد بأن سيارة قد قتلته
    no creo que haya alguna prenda de Kiki que no se esté llevando. Open Subtitles لا اعتقد بأن هناك طريقة معينة لملابس كيكي
    no creo que Daniel lo vea así, papá. Open Subtitles لا اعتقد بأن هذا الذي يفكر به دانيال.. يا ابي.
    no creo que el dinero me pueda devolver mi nombre, mi reputación mi esposa, mi familia y todo lo que perdí. Open Subtitles لا اعتقد بأن المال يمكنه أن يسترد أسمي , سمعتي , عائلتي وكل ما فقدت
    Hay ocho, lo cual es bueno pero no creo que vayas a alquilar este coche como limusina en el futuro. Open Subtitles هنالك ثمانية مقاعد وذلك شيء جيد لكنني لا اعتقد بأن أحداً سيستأجرها لحفلة زواج
    Porque no creo que lo que Alex dijo fuese un sinsentido. Open Subtitles لأنني لا اعتقد بأن ماقاله آليكس كان هراء
    Creo que no comprendes mi situación. Open Subtitles لا اعتقد بأن ستتفهمين موقفي
    Creo que no es demasiado pedir. Open Subtitles . لمرة فحسب . لا اعتقد بأن هذا طلب صعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more